・ | 오른팔에 붕대를 감고 있어요. |
右腕に包帯を巻いています。 | |
・ | 상처가 곪아서 붕대를 갈았다. |
傷が膿んでしまったため、包帯を取り替えた。 | |
・ | 고름을 제거한 뒤 소독하고 붕대를 감았다. |
膿を出した後、消毒して包帯を巻いた。 | |
・ | 붕대를 감은 후 통증이 줄어들었습니다. |
包帯を巻いた後、痛みが軽減しました。 | |
・ | 붕대를 감은 후에는 안정을 취하세요. |
包帯を巻いた後は安静にしてください。 | |
・ | 붕대를 제대로 감아야 출혈이 멎습니다. |
包帯をきちんと巻かないと出血が止まりません。 | |
・ | 붕대를 풀어보니 상처가 아물어 있었어요. |
包帯を外してみると傷が治っていました。 | |
・ | 상처가 아물 때까지 붕대를 감아 둡니다. |
傷口が治るまで包帯を巻いておきます。 | |
・ | 의사가 붕대 감는 법을 가르쳐 주었습니다. |
医師が包帯の巻き方を教えてくれました。 | |
・ | 붕대를 감기 전에 상처를 소독했어요. |
包帯を巻く前に傷口を消毒しました。 | |
・ | 붕대를 느슨하게 감으세요. |
包帯を緩めに巻いてください。 | |
・ | 붕대를 단단히 감았어요. |
包帯をしっかりと巻きました。 | |
・ | 그는 팔에 붕대를 하고 있었다. |
彼は腕に包帯をしていた。 | |
・ | 상처에 붕대를 감았다. |
傷口に包帯を巻いた。 | |
・ | 붕대를 써서 단단히 지혈했다. |
包帯を使ってしっかりと止血した。 | |
・ | 다쳐서 쉬고 있던 동료가 붕대를 둘둘 감고 출근했다. |
怪我をして休んでいた同僚が、包帯をぐるぐるに巻いて出社した。 | |
・ | 다친 다리에 붕대를 감았다. |
けがした足に包帯を巻いた。 | |
・ | 의사는 나의 상처에 붕대를 했다. |
医者は私の傷に包帯をした。 | |
・ | 붕대로 인한 압박으로 출혈을 멈추게 하다. |
包帯での圧迫によって出血を止める。 | |
・ | 팔이나 다리 등에 붕대를 감다. |
腕または足などに包帯を巻く。 | |
・ | 상처에 붕대를 둘둘 감다. |
傷に包帯をぐるぐる巻く。 | |
・ | 붕대를 하다. |
包帯をする。 | |
・ | 붕대를 칭칭 감다. |
包帯をぐるぐる巻く。 | |
・ | 거즈로 붕대를 고정하다. |
ガーゼで包帯を固定する。 | |
・ | 출혈을 지혈하기 위해 압박 붕대를 감았습니다. |
出血を止血するために圧迫包帯を巻きました。 | |
・ | 지혈을 위해 붕대를 사용했습니다. |
止血のために包帯を使いました。 | |
・ | 지혈을 위해 붕대를 감았어요. |
止血のために包帯を巻きました。 | |
・ | 구급상자에 붕대가 들어 있다. |
救急箱に包帯が入っている。 | |
・ | 사고 후 그는 왼쪽 발목을 붕대로 고정했다. |
事故後、彼は左足首を包帯で固定した。 | |
・ | 그의 손끝은 붕대로 싸여 있었다. |
彼の指先は、包帯で包まれていた。 | |
・ | 이집트 미라같이 얼굴에 붕대를 칭칭 감았다. |
エジプトのミイラみたいに顔に包帯でぐるぐる巻いた。 | |
・ | 팔에 붕대를 휘감다. |
腕に包帯を巻きつける。 | |
・ | 교통사고를 당해 온 얼굴을 붕대로 감았다. |
交通事故に遭って顔中を包帯で巻いた。 | |
・ | 다쳐서 다리에 붕대를 감았다. |
怪我して、足に包帯を巻いた。 | |
・ | 손가락을 붕대로 칭칭 감았다. |
指を包帯でぐるぐるに巻いた。 | |
・ | 붕대를 칭칭 감다. |
包帯をぐるぐるに巻く。 | |
・ | 붕대를 둘둘 감다. |
包帯をくるくると巻く。 |
1 |