・ |
그는 비밀리에 계획을 꾸미고 있는 것 같아요. |
彼は秘密裏に計画を企てているようです。 |
・ |
근친혼이 사회적으로 인정되지 않는 경우, 그것은 비밀리에 이루어지는 경우가 있습니다. |
近親婚が社会的に認められていない場合、それが秘密で行われることがあります。 |
・ |
친위대의 임무는 대부분 비밀리에 진행됩니다. |
親衛隊の任務はほとんど秘密裏に進行します。 |
・ |
스카우트 과정은 매우 비밀리에 진행되었어요. |
スカウトの過程は非常に秘密裏に進められました。 |
・ |
파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다. |
派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。 |
・ |
수괴가 비밀리에 행동하고 있었다. |
首魁が秘密裏に行動していた。 |
・ |
정보원은 비밀리에 행동했다. |
情報員は秘密裏に行動した。 |
・ |
특전사와 해병대 병력 일부가 비밀리에 훈련 임무를 수행하고 있다. |
特戦士と海兵隊兵力の一部が秘密裏に訓練する任務を遂行している。 |
・ |
이들은 범죄 조직원을 검거하기 위해 비밀리에 작전을 진행하고 있다. |
彼らは犯罪組織のメンバーを検挙するために秘密裏に作戦を進めている。 |
・ |
외도는 종종 비밀리에 행해지는 경우가 있어요. |
不倫はしばしば秘密裏に行われることがあります。 |
・ |
공작원은 비밀리에 활동을 하는 사람으로 납치나 파괴 공작 등의 활동을 주로 한다. |
工作員は、 隠密裏の活動をする人で拉致や破壊工作などの活動を主に行う。 |
・ |
그녀와 비밀리에 사내 연애 중이다. |
彼女と隠れて社内恋愛中だ。 |
・ |
그 부자가 급히 재산을 처분한다는 소문이 비밀리에 나돌았다. |
あのお金持ちが急に財産を処分するという噂が密かに出回った。 |
・ |
비밀리에 수사를 강행했다. |
秘密裡に捜査を強行した。 |
・ |
국가 프로젝트에 비밀리에 참여했다. |
国家プロジェクトに秘密裡に参加した。 |