・ | 불가사리는 재생 능력이 있기 때문에 끊어져도 재생합니다. |
ヒトデは再生能力があるため、切れても再生します。 | |
・ | 불가사리는 다양한 모양과 색깔이 있어요. |
ヒトデは様々な形や色があります。 | |
・ | 불가사리의 생태계에 대해 조사했어요. |
ヒトデの生態系について調べました。 | |
・ | 불가사리는 바다 속에서 중요한 역할을 하고 있어요. |
ヒトデは海の中で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 불가사리는 바다 청소부라고도 불립니다. |
ヒトデは海の掃除屋とも呼ばれています。 | |
・ | 수족관에 불가사리를 만지는 코너가 있습니다. |
水族館ではヒトデに触れるコーナーがあります。 | |
・ | 불가사리가 모래 속에 숨어 있는 것을 발견했어요. |
ヒトデが砂の中に隠れているのを見つけました。 | |
・ | 불가사리는 매우 튼튼한 생물입니다. |
ヒトデはとても丈夫な生き物です。 | |
・ | 불가사리의 촉감은 매우 독특합니다. |
ヒトデの触り心地はとても独特です。 | |
・ | 불가사리를 관찰하기 위해 스노클링을 했습니다. |
ヒトデを観察するためにシュノーケリングをしました。 | |
・ | 불가사리는 재생 능력이 높은 것으로 알려져 있습니다. |
ヒトデは再生能力が高いことで知られています。 | |
・ | 바다 속에서는 많은 불가사리가 서식하고 있습니다. |
海の中では多くのヒトデが生息しています。 | |
・ | 불가사리가 바위에 붙어 있는 것을 봤어요. |
ヒトデが岩に張り付いているのを見ました。 | |
・ | 불가사리는 바다 속에서 천천히 이동합니다. |
ヒトデは海の中でゆっくりと移動します。 | |
・ | 불가사리 생태에 대해 배웠습니다. |
ヒトデの生態について学びました。 | |
・ | 불가사리는 주로 모래사장에 있어요. |
ヒトデは主に砂浜にいます。 | |
・ | 불가사리는 바다 생물 중 하나입니다. |
ヒトデは海の生き物の一つです。 | |
・ | 불가사리 색이 너무 예뻐요. |
ヒトデの色がとてもきれいです。 | |
・ | 아이들은 불가사리를 만지며 즐기고 있어요. |
子供たちはヒトデを触って楽しんでいます。 | |
・ | 불가사리를 해안에서 발견했어요. |
ヒトデを海岸で見つけました。 | |
・ | 어항으로 금붕어나 송사리를 기르다. |
金魚鉢で金魚やメダカを飼育する。 | |
・ | 이 투피스는 어떤 악세사리에도 잘 맞습니다. |
このツーピースは、どんなアクセサリーにも合います。 | |
・ | 진흙 속에 거머리가 도사리고 있다. |
泥の中に蛭が潜んでいる。 | |
・ | 병에 송사리를 기르고 있다. |
瓶にメダカを飼っている。 | |
・ | 암벽에는 바위틈에 뱀이 도사리고 있었다. |
岩壁には岩の割れ目に蛇が潜んでいた。 | |
・ | 고사리 향이 독특하다. |
ワラビの香りが独特だ。 | |
・ | 고사리를 삶아서 반찬으로 만들다. |
ワラビを煮ておかずにする。 | |
・ | 고사리 식감이 좋아. |
ワラビの食感が良い。 | |
・ | 고사리를 무침으로 하다. |
ワラビを和え物にする。 | |
・ | 고사리의 계절이 왔다. |
ワラビの季節がやって来た。 | |
・ | 고사리가 야산에 자생하고 있다. |
ワラビが野山に自生している。 | |
・ | 고사리를 볶아 먹는다. |
ワラビを炒めて食べる。 | |
・ | 고사리 줄기가 부드럽다. |
ワラビの茎が柔らかい。 | |
・ | 고사리는 봄에 싹트다. |
ワラビは春に芽吹く。 | |
・ | 어머니는 고사리를 캐러 산에 가셨다. |
お母さんはワラビを取りに山に行った。 | |
・ | 그 어두컴컴한 방 안에는 위협이 도사리고 있다. |
その薄暗い部屋の中には脅威が潜んでいる。 | |
・ | 그 기업의 성공에는 리스크가 도사리고 있다. |
その企業の成功にはリスクが潜んでいる。 | |
・ | 그 대화 속에는 긴장이 도사리고 있다. |
その会話の中には緊張が潜んでいる。 | |
・ | 그의 조용한 미소 속에는 깊은 슬픔이 도사리고 있다. |
彼の静かな笑顔の中には深い哀しみが潜んでいる。 | |
・ | 그의 말 뒤에는 과거의 트라우마가 도사리고 있다. |
彼の言葉の裏には過去のトラウマが潜んでいる。 | |
・ | 그 깊은 골짜기에 위험이 도사리고 있다. |
その深い谷間に危険が潜んでいる。 | |
・ | 이 계획에는 리스크가 도사리고 있음을 고려해야 한다. |
この計画にはリスクが潜んでいることを考慮しなければならない。 | |
・ | 그의 표면적인 온화함 아래에는 교활함이 도사리고 있다. |
彼の表面的な穏やかさの下には狡猾さが潜んでいる。 | |
・ | 그의 마음에는 미래에 대한 불안이 도사리고 있다. |
彼の心には未来への不安が潜んでいる。 | |
・ | 그 건물 지하에는 비밀이 도사리고 있는 것 같아. |
その建物の地下には秘密が潜んでいるらしい。 | |
・ | 그의 조용한 태도 속에는 깊은 분노가 도사리고 있다. |
彼の静かな態度の中には深い怒りが潜んでいる。 | |
・ | 이 안건에는 많은 난제가 도사리고 있다. |
この案件には多くの難題が潜んでいる。 | |
・ | 그녀의 말 뒤에는 분노가 도사리고 있는 것을 알 수 있다. |
彼女の言葉の裏には怒りが潜んでいるのがわかる。 | |
・ | 그의 미소 뒤에는 슬픔이 도사리고 있다. |
彼の笑顔の裏には悲しみが潜んでいる。 | |
・ | 그 깊은 어둠 속에 공포가 도사리고 있다. |
その深い闇の中に恐怖が潜んでいる。 |
1 2 |