![]() |
・ | 새 스마트폰이니까 살살 다뤄 줘. |
新しいスマホだから、丁寧に扱ってね。 | |
・ | 도자기를 살살 다루지 않으면 금방 깨져 버려요. |
陶器を丁寧に扱わないと、すぐに割れてしまいます。 | |
・ | 그는 섬세한 성격이라 말을 가려서 살살 다루는 게 좋아. |
彼は繊細な性格だから、言葉を選んで丁寧に扱ったほうがいいよ。 | |
・ | 이 골동품 가구는 귀중하니까 살살 다뤄 주세요. |
このアンティークの家具は貴重なので、丁寧に扱ってください。 | |
・ | 동물을 살살 다루는 것이 중요해요. |
動物を丁寧に扱うことが大切です。 | |
・ | 그 유리 그릇은 깨지기 쉬우니까 살살 다뤄 주세요. |
そのガラスの器は割れやすいので、丁寧に扱ってください。 | |
・ | 이 기계는 쉽게 고장 나니까 살살 다뤄 주세요. |
この機械は壊れやすいので、丁寧に扱ってください。 | |
・ | 그는 그녀의 애교에 살살 녹았다. |
彼は彼女の愛嬌にやさしく溶けた。 | |
・ | 귓불을 손가락으로 살살 만져봤어요. |
耳たぶを指で優しく触ってみました。 | |
・ | 성냥불이 살살 흔들리다. |
マッチの炎が優しく揺らめく。 | |
・ | 성냥불이 살살 흔들리고 있어요. |
マッチの火が優しく揺れています。 | |
・ | 수유 후에는 아기를 살살 달래준다. |
授乳後には、赤ちゃんを優しくあやしてあげる。 | |
・ | 국자로 식재료를 살살 젓고 있다. |
おたまで食材を優しくかき混ぜている。 | |
・ | 살살해. 그러다 정말 싸움 나겠어. |
ちょっと手加減して。それじゃ、本当に喧嘩になるよ。 | |
・ | 좀 살살해. |
ちょっと手加減して。 | |
・ | 살살해. |
お手柔らかにね。 | |
・ | 고기가 입에서 살살 녹네요. |
肉が口の中でとろけますね。 | |
・ | 아파. 살살 좀 해. |
痛い。そうっとしてよ。 | |
・ | 아이고 살살 좀 해라. |
ひゃあ、そうっとやれ。 | |
・ | 긴장하니까 배가 살살 아프다. |
緊張して腹がしくしく痛む。 | |
・ | 공부 좀 살살 해라. |
勉強ほどほどにしなよ。 | |
・ | 봄바람이 살살 분다. |
春風がそよそよと吹く。 | |
・ | 살살 다루다. |
そっと扱う。 | |
・ | 살살 때리다. |
弱弱しく殴る。 | |
・ | 입안에서 살살 녹는다. |
口の中でふわっと溶ける。 | |
・ | 무뚝뚝한 남편은 상사에게 살살거릴 줄을 모릅니다. |
不愛想な夫は上司にへつらうことを知らないです。 | |
・ | 사장에게 웃으며 살살거리다. |
社長に笑いながらへつらう。 | |
・ | 마시멜로가 입안에서 살살 녹는다. |
ティラミスが口の中でとろける。 |
1 |