・ | 재판장이 증인을 소환했어요. |
裁判長が証人を召喚しました。 | |
・ | 그 사건을 심리할 때 새로운 증인이 소환되었어요. |
その事件を審理する際に新しい証人が召喚されました。 | |
・ | 그 사건을 심리하기 위해 증인이 소환되었어요. |
その事件を審理するために証人が召喚されました。 | |
・ | 주문으로 악령을 소환했다. |
呪文で悪霊を召喚した。 | |
・ | 법원이 피고인이나 증인을 소환하다. |
裁判所が被告人や証人などを召喚する。 | |
・ | 소환장이 오면 출두할 의무가 있습니다. |
召喚状が来たら出頭しなければならない義務があります。 | |
・ | 법원이 피고인이나 증인 등을 소환할 때 발급하는 영장을 소환장이라 한다. |
裁判所が被告人・証人などを召喚するときに発する令状を召喚状という。 | |
・ | 소환장을 송부하다. |
召喚状を送付する。 | |
・ | 소환장을 발부하다. |
召喚状を発行する。 | |
・ | 소환은 법원에 의한 강제 처분이라 할 수 있다. |
召喚は裁判所による強制処分といえる。 | |
・ | 대사를 본국으로 소환하다. |
大使を本国に召還する。 | |
・ | 소환은 파견한 자를 불러 들이는 것을 말한다. |
召還は派遣していた者を呼び戻すことをいう | |
・ | 파견한 외교사절이나 외교관을 본국으로 소환하다. |
派遣した外交使節や外交官を本国に召還する。 | |
・ | 대사나 공사 또는 영사를 본국으로 소환하다. |
大使や公使、また、領事を本国に召還する。 | |
・ | 소환장을 받은 자는 출두할 의무가 있다. |
召喚状を受けた者は出頭する義務がある。 |
1 |