![]() |
・ | 그 배우가 출연하는 영화가 오늘부터 개봉된다고 해요. |
その俳優が出演する映画が今日から公開されるそうですよ。 | |
・ | 갑자기 절연하는 것이 아니라 처음에는 조금 거리를 두어 보는 것은 어때요? |
いきなり絶縁ではなくて、最初はちょっとだけ距離を置いてみてはいかがですか? | |
・ | 이 마을은 밤이 되면 불량배가 만연하는 무법지대가 된다. |
この街は、夜になると不良が蔓延る無法地帯となる。 | |
・ | 전염병이 만연하고 있다. |
伝染病が蔓延している。 | |
・ | 해충이 만연하다. |
害虫が蔓延る。 | |
・ | 전염병이 만연하다. |
伝染病が蔓延る。 | |
・ | 폭력이 만연하다. |
暴力が蔓延る。 | |
・ | 좌파도 우파도 독제 체제가 만연하고 있다. |
左派も右派も独裁体制が蔓延している | |
・ | 범인이 응보를 받는 것은 당연하다. |
罪人が報いを受けるのは当然だ。 | |
・ | 몸놀림이 유연하다. |
身のこなしが柔軟だ。 | |
・ | 시장역을 열연하다. |
市長役で熱演する。 | |
・ | 주연으로 열연하다. |
主演で熱演する。 | |
・ | 숙연하게 기도하는 있다. |
粛然と祈っている。 | |
・ | 설명을 부연하다. |
説明を敷延する。 | |
・ | 관계자를 초대해 시연하다. |
関係者を招いて試演する。 | |
・ | 예술가가 작품을 시연하다. |
芸術家が作品を試演する。 | |
・ | 행방이 묘연하다. |
行方がわからない。 | |
・ | 응접실에는 흡연하는 고객을 위해 재떨이가 준비되어 있다. |
応接室には喫煙されるお客様のため、灰皿が用意されている。 | |
・ | 당신은 금연하는 것에 어느 정도 관심이 있습니까? |
あなたは禁煙することにどのくらい関心がありますか? | |
・ | 참혹한 고통과 깊은 슬픔을 처연하게 그렸다. |
残酷な苦痛と深い悲しみを物寂しく描いた。 |