・ | 그의 용감한 행동은 칭찬할 만하다. |
彼の勇ましい行動は称賛に値する。 | |
・ | 그것은 용감한 행동이었다. |
それは勇敢な行動だった。 | |
・ | 용감하게 맞서다. |
勇敢に立ち向かう。 | |
・ | 그는 용감하다. |
彼は勇ましい。 | |
・ | 그는 용감한 군이이었다. |
彼は勇敢な軍人だった。 | |
・ | 동생은 나보다 용감하다. |
弟は私より勇敢だ。 | |
・ | 이 바지는 매우 착용감이 좋습니다. |
このズボンはとても履き心地がいいです。 | |
・ | 양모는 따뜻하고 편안한 착용감을 줍니다. |
羊毛は暖かく、快適な着心地です。 | |
・ | 이 스웨터는 부드럽고 착용감이 좋다. |
このセーターは柔らかくて着心地が良い。 | |
・ | 이 스웨터의 소매는 넉넉하고 착용감이 좋다. |
このセーターの袖はゆったりとしていて、着心地が良い。 | |
・ | 가죽 구두는 통기성이 좋고 착용감이 좋습니다. |
革靴は通気性が良く、履き心地が良いです。 | |
・ | 그녀는 두려움을 참고 용감하게 행동했다. |
彼女は恐怖をこらえて、勇敢に行動した。 | |
・ | 그녀의 성품은 용감하고 어려운 상황에서도 맞선다. |
彼女の気性は勇敢で、困難な状況でも立ち向かう。 | |
・ | 절체절명의 상황에서 탈주하기 위해 그는 용감한 결단을 내렸습니다. |
絶体絶命の状況から脱走するために、彼は勇敢な決断をしました。 | |
・ | 전쟁터에서 정말로 필요한 것은 용감한 군인이다. |
戦場で本当に必要なのは勇敢な軍人だ。 | |
・ | 여자애를 구하기 위해 물에 뛰어들다니 그는 얼마나 용감한가. |
女の子を救うために水に飛び込むとは彼はなんと勇敢なのだろう。 | |
・ | 결과에 연연하거나 상처를 두려워하지 말고 용감히 부딪쳐야 합니다. |
結果にこだわったり、傷を恐れないで勇敢にぶつからなければなりません。 |