・ | 위원장의 진행으로 모임이 활발해졌습니다. |
委員長の進行で、会が活発になりました。 | |
・ | 위원장이 책임지고 진행하겠습니다. |
委員長が責任を持って進行します。 | |
・ | 위원장이 정리한 보고서를 확인했습니다. |
委員長がまとめた報告書を確認しました。 | |
・ | 위원장은 참가자 전원의 의견을 존중합니다. |
委員長は参加者全員の意見を尊重します。 | |
・ | 위원장으로서 책임지고 역할을 다하겠습니다. |
委員長として、責任を持って役割を果たします。 | |
・ | 위원장의 역할은 매우 중요합니다. |
委員長の役割は非常に重要です。 | |
・ | 위원장의 지시에 따라 작업을 진행하고 있습니다. |
委員長の指示に従って、作業を進めています。 | |
・ | 새로운 위원장이 선출되었습니다. |
新しい委員長が選出されました。 | |
・ | 위원장으로서 회의를 원활하게 진행했습니다. |
委員長として、会議を円滑に進行しました。 | |
・ | 제가 이번 프로젝트의 위원장을 맡겠습니다. |
私が今回のプロジェクトの委員長を務めます。 | |
・ | 위원장은 미국의 동맹국인 일본과 한국의 관계개선을 촉구했습니다. |
委員長は、アメリカの同盟国である日本と韓国の関係改善を強く求めました。 | |
・ | 그들은 새 위원장을 선거한다. |
彼らは新しい委員長を選挙する。 | |
・ | 심사위원장이 내 아버지였다. |
審査委員長は僕の父だった。 | |
・ | 위원장의 사정에 의해 내일 위원회는 연기합니다. |
委員長の都合により明日の委員会は延期とします。 | |
・ | 어제 원장님에게 혼났어. |
昨日院長に怒られた。 | |
・ | 한국병원의 원장님은 매우 친철해요. |
韓国病院の院長はすごく親切です。 | |
・ | 위원장은 예산에 관한 질의에서 앞뒤가 안 맞는 답변이나 실언을 반복했다. |
委員長は予算に関する質疑で、ちぐはぐな答弁や言い間違いを繰り返した。 | |
・ | 봉준호 감독이 베네치아 국제영화제 심사위원장에 위촉됐다. |
ポン・ジュノ監督がベネチア国際映画祭の審査委員長に委嘱された。 | |
・ | 그는 대기업 사장인 아버지와 병원장인 어머니를 둔 흔히 말하는 금수저 출신이다. |
彼は大手企業の社長である父と病院長を母に持つ俗に言うとお金持ち出身だ。 | |
・ | 원장은 상당히 권위적이고 무뚝뚝하다. |
院長はかなり権威的で不愛想だ。 | |
・ | 국방위원회 부위원장이 실각했다. |
国防委員会副委員長が失脚した。 | |
・ | 위원장으로 추대하다. |
委員長に祭り上げる。 |
1 |