・ | 그의 회사는 도산했지만, 사람 팔자 시간 문니까 재기 기회는 있을 거야. |
彼の会社は倒産したが、人の運命は時間のだから、再起の機会はあるはずだ。 | |
・ | 참패의 아쉬움을 안고 재기를 다짐했습니다. |
惨敗の悔しさを胸に、再起を誓いました。 | |
・ | 세일 중에 화장품을 사재기했다. |
セール中に化粧品を買いだめした。 | |
・ | 그는 컵라면을 상자로 사재기하고 있었다. |
彼はカップ麺を箱で買いだめしていた。 | |
・ | 필수품을 사재기하고 있는 사람이 많았다. |
必需品を買いだめしている人が多かった。 | |
・ | 사재기하던 휴지가 바닥났다. |
買いだめしていたティッシュが底をついた。 | |
・ | 좋아하는 초콜릿을 상자째 사재기했다. |
大好きなチョコを箱ごと買いだめした。 | |
・ | 원두를 사재기해서 언제든지 마실 수 있도록 하고 있다. |
コーヒー豆を買いだめして、いつでも飲めるようにしている。 | |
・ | 사재기해 두면 안심할 수 있다. |
買いだめしておくと安心できる。 | |
・ | 저렴할 때 세제를 사재기해 둔다. |
お得なときに洗剤を買いだめしておく。 | |
・ | 화장지를 사재기하는 사람이 늘고 있다. |
トイレットペーパーを買いだめする人が増えている。 | |
・ | 태풍에 대비해 식량을 사재기했다. |
台風に備えて食料を買いだめした。 | |
・ | 일용품을 사재기했다. |
日用品を買いだめした。 | |
・ | 태풍에 대비해 식량을 사재기했습니다. |
台風に備えて食糧の買い溜めしました。 | |
・ | 마스크를 사재기하다. |
マスクを買いだめする。 | |
・ | 불안감은 사재기 심리를 키워 품귀 사태를 더욱 악화시켰다. |
不安は買い占め心理を膨らませ、品不足をさらに悪化させた。 | |
・ | 내년 담뱃값 인상 발표 후 담배 사재기가 일고 있다. |
来年、タバコの値段の引き上げが発表されたあと、買い溜めが起きている。 | |
・ | 분한 눈물을 참으며 그는 이를 악물고 재기를 노렸다. |
悔し涙を抑えながら、彼は歯を食いしばって再起を図った。 | |
・ | 국회의원에 당선되어 정치적 재기에 성공했다. |
国会議員に当選して政治的再起に成功した。 | |
・ | 새로운 사업에 뛰어들어 재기를 노렸다. |
事業に飛び込み、再起を試みた。 | |
・ | 회사가 부도 났습니다만 재기를 꾀하고 있습니다. |
会社が不渡りになりましたが、再起を図っています。 | |
・ | 그 선수는 큰 부상으로 더 이상 재기가 어렵다는 판정을 받았다. |
あの選手は大きな負傷でこれ以上再起が難しいと判定をもらった。 | |
・ | 리셋 후에는, 시스템의 재기동이 필요합니다. |
リセット後は、システムの再起動が必要です。 | |
・ | 저울은 물체의 질량을 재기 위한 도구다. |
てんびんは物体の質量をはかるための道具である。 | |
・ | 대통령은 한일간 과거사 문제를 쟁점으로 재기하지 않으려한다고 말했다. |
大統領は日韓間の歴史問題を争点として提起しないと述べた。 | |
・ | 항모에서 함재기의 착륙 훈련을 실시한다. |
空母で艦載機の着陸訓練を実施する。 | |
・ | 해군 항공모함에서 탑재기 착륙 훈련을 했습니다. |
海軍空母で艦載機着陸訓練が行われました。 | |
・ | 함선에 탑재된 모든 항공기를 함재기라 한다. |
艦船に搭載される全ての航空機を艦載機という。 | |
・ | 드디어 재기할 수 있는 기회를 갖게 됐다. |
ついに再起できる機会を掴んだ。 |
1 |