【정】の例文_118

<例文>
형광펜으로 달력에 일을 적었습니다.
蛍光ペンで日付をカレンダーにマークしました。
수묵화로 일본 원의 경치를 그리고 있습니다.
水墨画で日本庭園の景色を描いています。
색칠놀이는 감을 안시키는 데 도움이 됩니다.
塗り絵は感情の安定に役立ちます。
그는 원 펜스에 색을 칠했어요.
彼は庭のフェンスに色を塗りました。
이 피규어는 한판이라 매우 귀중합니다.
このフィギュアは限定版で、とても貴重です。
에버랜드는 서울에서 버스로 1시간 도로 당일치기로도 가능합니다.
エバーランドはソウルからバスで1時間程度で、日帰りも可能です。
에버랜드는 유원지,동물원,원까지 즐길 수 있는 한국 최대의 테마파크입니다.
エバーランドは、遊園地、動物園、庭園までを楽しめる韓国最大のテーマパークです。
에버랜드는 서울에서 1시간 도에 갈 수 있다.
エバーランドは、ソウルから1時間ほどで行ける。
이불이 구겨지는 것을 막기 위해 매일 돈합니다.
布団がしわくちゃになるのを防ぐために毎日整えます。
그녀는 자신의 체성을 고집스럽게 지키고 있다.
彼女は自分のアイデンティティを我を張って守っている。
그는 고집스러울 만큼 직하고 성실하다.
彼は意地っ張りのようなほど正直で、誠実であり。
우승컵이 그의 노력의 결체다.
トロフィーが彼の努力の結晶だ。
식물원 산책로는 매우 깨끗하게 비되어 있습니다.
植物園の散歩道はとてもきれいに整備されています。
식물원의 온실은 마치 글 같아요.
植物園の温室はまるでジャングルのようです。
그는 짬짬이 원 손질을 하고 있어요.
彼は暇あるごとに庭の手入れをしています。
아부하지 않고 노력을 인받았습니다.
媚びることなく、努力が認められました。
그는 원에 조각상을 장식했습니다.
彼は庭に彫像を飾りました。
그는 원에 장식품을 두고 즐기고 있습니다.
彼は庭に飾り物を置いて楽しんでいます。
그 장식물은 매우 교하게 만들어져 있습니다.
その飾り物はとても精巧に作られています。
육면체의 각 면을 페인트칠했습니다.
立方体の各面をペイントしました。
육면체의 형상을 도면에 그렸습니다.
立方体の形状を図面に描きました。
육면체 모양의 장식물이 있습니다.
立方体の形をした飾り物があります。
이 건물은 육면체 모양입니다.
この建物は立方体の形をしています。
이 퍼즐은 육면체 조각으로 이루어져 있습니다.
このパズルは立方体のピースでできています。
그는 육면체의 한 변을 잘라냈습니다.
彼は立方体の一辺を切り取りました。
육면체의 모서리를 깎아 둥글게 만들었어요.
立方体の角を削って丸くしました。
육면체의 꼭짓점을 세어 보세요.
立方体の頂点を数えてみてください。
육면체 안에 작은 물건을 넣었어요.
立方体の中に小さな物を入れました。
육면체의 각 변은 같은 길이입니다.
立方体の各辺は同じ長さです。
이 상자는 완벽한 육면체입니다.
この箱は完璧な立方体です。
그는 육면체의 부피를 계산했습니다.
彼は立方体の体積を計算しました。
이 방은 육면체 모양입니다.
この部屋は立方体の形をしています。
육면체 모형을 만들었어요.
立方体の模型を作りました。
6개의 같은 크기의 사각형으로 둘러쌓인 도형을 육면체라고 합니다.
6つの同じ大きさの正方形で囲まれた図形を、立方体といいます。
육면체의 체적을 계산하다.
立方体の体積を計算する。
링거가 끝날 때까지 안을 취하고 있어 주세요.
点滴が終わるまで安静にしていてください。
강원도에서 발생한 대규모 산불로, 5개의 시와 군을 특별재난지역으로 지했습니다.
江原道で発生した大規模な山火事で、5つの市や郡を特別災害地域に指定しました。
등산객이 상에 도달해 성취감을 맛보았다.
登山客が頂上に到達して達成感を味わった。
등산객이 상에서 일출을 보았다.
登山客が頂上で日の出を見た。
길을 잃지 않았는지 걱했습니다.
道に迷ったのではないかと心配しました。
헬리콥터가 산 상에서 등산객을 구조했어요.
ヘリコプターが山頂から登山者を救助しました。
당뇨병이 의심스러우니 내과나 형외과에서 진찰을 받는 것이 좋겠습니다.
糖尿病の疑いもあるので、内科や整形外科を受診するとよいです。
너무 많은 보를 처리하려고 하면 뇌가 소모될 수 있습니다.
あまりにも多くの情報を処理しようとすると、脳が消耗してしまうことがあります。
시험 준비로 머리를 너무 많이 쓴 결과 그는 신적으로도 소모되고 말았다.
試験の準備で頭を使いすぎた結果、彼は精神的にも消耗してしまった。
술을 많이 마셨더니 어질어질한 게 신이 몽롱해졌다.
お酒をたくさん飲んだら、ふらふらして意識がもうろうとした。
신을 차렸더니 좀 몽롱했다.
正気に戻ったが少し朦朧としていた。
신이 몽롱하다.
意識がもうろうとする。
고열이 나면 안을 취하세요.
高熱が出たら、安静にしてください。
그 결이 곧 승인되기를 기대하고 있습니다.
その決定がすぐに承認されることを期待しています。
새로운 책이 승인되기까지는 시간이 걸립니다.
新しい政策が承認されるまでには時間がかかります。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>]
(118/299)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ