![]() |
・ | 족집게 끝이 가늘어 정밀한 작업이 가능합니다. |
毛抜きの先端が細くて、精密な作業が可能です。 | |
・ | 정말 족집게시네요. |
本当に鋭いですね。 | |
・ | 이 베이킹 파우더는 가정용 레시피에도 딱 맞습니다. |
このベーキングパウダーは、家庭用のレシピにもぴったりです。 | |
・ | 베이킹파우더를 정확하게 계량한 후에 사용하세요. |
ベーキングパウダーを正確に計量してから使用してください。 | |
・ | 파우더를 사용하면 메이크업이 잘 정돈됩니다. |
パウダーを使用することで、メイクが整いやすくなります。 | |
・ | 이 비지는 두부 제조 과정에서 얻을 수 있습니다. |
このおからは、豆腐の製造過程で得られます。 | |
・ | 이 앱에는 생활에 필요한 정보가 없는 게 없이 갖추어져 있습니다. |
このアプリには、生活に必要な情報がなんでも揃っています。 | |
・ | 이 백화점은 정말 없는 게 없네요. |
この百貨店は、本当に何でもありますね。 | |
・ | 가정에서 사용할 편리한 용품을 찾고 있어요. |
家庭で使う便利な用品を探しています。 | |
・ | 가정용품을 사러 갔어요. |
家庭用品の買い物に行きました。 | |
・ | 컴퓨터 주변 용품을 정리했습니다. |
コンピュータの周辺用品を整理しました。 | |
・ | 주방용품을 정리했어요. |
キッチン用品を整理しました。 | |
・ | 립크림은 어느 정도의 빈도로 바르는 것이 좋습니까? |
リップクリームはどのくらいの頻度で塗るのが良いですか? | |
・ | 까칠한 듯해도 알고 보면 정이 많고 따뜻하다. |
取っつきにくそうだが知ってみれば、情が深く温かい。 | |
・ | 이 아이브로우 펜슬은 어느 정도의 지속력이 있나요? |
このアイブロウ・ペンシルはどの程度の持続力がありますか? | |
・ | 이 향수병 용량은 어느 정도인가요? |
この香水瓶の容量は、どのくらいですか? | |
・ | 코팩의 효과가 나타날 때까지 어느 정도의 시간이 걸려요? |
鼻パックの効果が現れるまで、どのくらいの時間がかかりますか? | |
・ | 이 클렌징으로 화장을 지우면 어느 정도의 시간이 걸려요? |
このクレンジングで化粧を落とすと、どのくらいの時間がかかりますか? | |
・ | 이 색조 화장품을 사용하면 어떤 표정을 연출할 수 있습니까? |
このカラーメイク用品を使うことで、どのような表情を演出できますか? | |
・ | 그녀는 정말 자연 미인인 것 같아요. |
彼女は本当に天然美人だと思います。 | |
・ | 여탕 온도 설정에 대해 확인하고 싶습니다. |
女湯の温度設定について確認したいです。 | |
・ | 이중 턱을 해소하는 데는 어느 정도의 기간이 걸립니까? |
二重あごの解消には、どのくらいの期間がかかりますか? | |
・ | 석고팩을 정기적으로 받으면 어떤 효과를 기대할 수 있습니까? |
石膏パックを定期的に受けることで、どのような効果が期待できますか? | |
・ | 얼굴팩 효과가 나타나기까지의 시간은 어느 정도입니까? |
顔パックの効果が現れるまでの時間はどのくらいですか? | |
・ | 얼굴팩의 적절한 시간은 어느 정도인가요? |
顔パックの適切な時間はどれくらいですか? | |
・ | 이용 요금은 어떻게 결정되나요? |
利用料金はどのように決まりますか? | |
・ | 이발하기 전에 헤어스타일을 결정한다. |
散髪する前にヘアスタイルを決める。 | |
・ | 이발 후 머리가 예쁘게 정리되었습니다. |
理髪の後、髪が綺麗に整いました。 | |
・ | 이발을 하면 머리가 정돈됩니다. |
理髪をしてもらうと、髪が整います。 | |
・ | 네일 아트를 받을 예정입니다. |
ネイルアートをしてもらう予定です。 | |
・ | 쑥찜을 정기적으로 하고 있습니다. |
よもぎ蒸しを定期的に行っています。 | |
・ | 쑥팩을 사용할 때 시간은 어느 정도가 좋습니까? |
よもぎパックを使う際、時間はどれくらいが良いですか? | |
・ | 쑥팩을 정기적으로 사용하고 있습니다. |
よもぎパックを定期的に使用しています。 | |
・ | 고데기를 사용하면 머리가 깔끔하게 정리됩니다. |
ヘアーアイロンを使うと、髪がすっきり整います。 | |
・ | 파마를 하기로 결정했어요. |
パーマをかけることに決めました。 | |
・ | 파마를 하는 빈도는 어느 정도가 이상적입니까? |
パーマをかける頻度はどれくらいが理想ですか? | |
・ | 내일 파마할 예정입니다. |
明日、パーマをかける予定です。 | |
・ | 이 레시피는 아이들의 입맛에 맞게 조정되어 있다. |
このレシピは子供たちの口に合うように調整されている。 | |
・ | 그녀는 병으로 허해져 있어 안정이 필요합니다. |
彼女は病気で衰弱しており、安静が必要です。 | |
・ | 속눈썹 펌을 정기적으로 받으면 눈가의 느낌이 달라집니다. |
まつ毛パーマを定期的に受けることで、目元の印象が変わります。 | |
・ | 오이팩을 정기적으로 사용하면 피부 상태가 좋아집니다. |
きゅうりパックを定期的に使うことで、肌の調子が良くなります。 | |
・ | 처짐이 신경 쓰이는 부분에는 특히 정성스럽게 관리하고 있습니다. |
たるみが気になる部分には、特に念入りにケアしています。 | |
・ | 처짐 대책으로 정기적인 페이셜 마사지를 받고 있습니다. |
たるみ対策として、定期的なフェイシャルマッサージを受けています。 | |
・ | 안티에이징에는 긍정적인 마음가짐이 도움이 됩니다. |
アンチエイジングには、ポジティブな心構えが役立ちます。 | |
・ | 라식 수술은 시력 교정의 안전하고 효과적인 방법입니다. |
レーシック手術は、視力矯正の安全で効果的な方法です。 | |
・ | 라식 수술 후 시력이 안정될 때까지는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
レーシック手術の後、視力が安定するまでには時間がかかることがあります。 | |
・ | 라식 수술 후에는 정기적인 검진이 권장됩니다. |
レーシック手術の後は、定期的な検診が推奨されます。 | |
・ | 라식 수술은 시력 교정 선택지 중 하나입니다. |
レーシック手術は、視力矯正の選択肢の一つです。 | |
・ | 오일 마사지를 정기적으로 받으면 컨디션이 개선됩니다. |
オイルマッサージを定期的に受けることで、体調が改善されます。 | |
・ | 목장갑을 사용해서 정원 일을 했어요. |
軍手を使って、庭仕事をしました。 |