【정】の例文_121

<例文>
뼈가 변형될 수 있기 때문에 기적인 검사가 필요합니다.
骨が変形することがありますので、定期的なチェックが必要です。
변형 도에 따른 치료 계획을 세웠어요.
変形の程度に応じた治療計画を立てました。
변형이 확인되어 교 치료를 시작합니다.
変形が確認されたため、矯正治療を開始します。
변형의 진행을 억제하기 위해 기적인 체크가 필요합니다.
変形の進行を抑えるために、定期的なチェックが必要です。
흉추의 변형을 방지하기 위해 기적으로 검사를 받고 있습니다.
胸椎の変形を防ぐため、定期的に検査を受けています。
흉추 건강 진단을 기적으로 받고 있습니다.
胸椎の健康診断を定期的に受けています。
흉추 골절이 의심되어서 밀 검사를 실시합니다.
胸椎の骨折が疑われるため、精密検査を行います。
흉추 교 치료를 받고 있어요.
胸椎の矯正治療を受けています。
흉추의 골밀도를 측했습니다.
胸椎の骨密度を測定しました。
연구 주제에 대한 보는 웹사이트에 공개되어 있습니다.
研究テーマに関する情報はウェブサイトで公開されています。
그 연구는 향후 책 결에 중요한 시사점을 제공하고 있습니다.
その研究は今後の政策決定に重要な示唆を提供しています。
그들의 연구는 지역 사회에 긍적인 영향을 주고 있습니다.
彼らの研究は地域社会にポジティブな影響を与えています。
연구 결과는 전문지에 게재될 예입니다.
研究結果は専門誌に掲載される予定です。
그 안건에 대해서는 내일 회의에서 논의할 예입니다.
その案件については、明日の会議で議論する予定です。
새로운 제품의 개발은 예대로 진전되어 곧 시장에 투입됩니다.
新しい製品の開発は予定通りに進展し、間もなく市場に投入されます。
이 계획은 예대로 진전되고 있는 것 같습니다.
このプランは予定通りに進展しているようです。
협상은 체되어 있지만 조금씩 진전되고 있습니다.
交渉は停滞していますが、少しずつ進展しています。
진전이 이루어졌기 때문에 방침을 수했습니다.
進展が見られたため、方針を修正しました。
혈소판이 상 범위로 돌아왔습니다.
血小板が正常範囲に戻りました。
혈소판이 상적으로 작용하고 있는 것을 확인했습니다.
血小板が正常に働いていることを確認しました。
혈소판 수를 기적으로 체크하고 있습니다.
血小板の数を定期的にチェックしています。
혈소판의 기능이 상임을 확인했습니다.
血小板の働きが正常であることを確認しました。
혈소판 수치가 상 범위 내입니다.
血小板の数値が正常範囲内です。
해골의 특징으로 시대를 특했습니다.
骸骨の特徴から時代を特定しました。
오장육부가 꽁꽁 얼 도의 추위입니다.
五臓六腑が冷え切るほどの寒さです。
유력한 보원으로부터 보고가 있습니다.
有力な情報源からの報告があります。
그의 진한 의도가 드러났습니다.
彼の真の意図が露わになりました。
그의 체가 드디어 드러났어요.
彼の正体がついに露わになりました。
찰기가 상공을 날며 찰 활동을 한 것으로 드러났다.
偵察機が、上空を飛んで偵察活動をしたことが明らかになった。
이 인연은 하늘이 한 연분이라고 믿습니다.
このご縁は、天が定めたものだと信じています。
이 생기면서 그와의 미래를 생각하게 되었습니다.
恋心が生まれたことで、彼との未来を思い描くようになりました。
을 억누를 수 없게 되어 마음을 전하고 싶어졌습니다.
恋心が抑えられなくなり、気持ちを伝えたくなりました。
이 싹트는 순간 모든 것이 특별하게 느껴졌어요.
恋心が芽生えた瞬間、全てが特別に感じられました。
이 싹트고 난 후부터 그 사람 생각만 하고 있어요.
恋心が芽生えたときから、彼のことばかり考えています。
이 싹트는 순간 모든 것이 빛나 보였어요.
恋心が芽生えた瞬間、全てが輝いて見えました。
그녀에게 연을 품게 되었어요.
彼女に対する恋心を抱くようになりました。
을 주체할 수 없어 하루하루 고민하고 있습니다.
恋心が抑えきれず、日々悩んでいます。
그에 대한 연이 싹텄어요.
彼に対する恋心が芽生えました。
너, 그녀에게 연을 품고 있지?
お前、彼女に恋心を抱いているでしょ?
인연은 이미 해져 있는 것일까요?
縁は既に決められているのでしょうか?
규명한 내용을 보고서로 리했습니다.
究明した内容を報告書にまとめました。
규명을 위해 필요한 보를 모으고 있습니다.
究明のため、必要な情報を集めております。
규명 결과를 바탕으로 향후 방침을 결합니다.
究明結果をもとに、今後の方針を決めます。
사건의 전모를 보고서로 리했습니다.
事件の全容を報告書にまとめました。
식장 예약이 확되었습니다.
式場の予約が確定しました。
식장 상세 보 보내드리겠습니다.
式場の詳細情報をお送りいたします。
을 소중히 여기고 내조하겠습니다.
家庭を大切にし、内助いたします。
을 지키면서 내조하겠습니다.
家庭を守りつつ、内助いたします。
예식장 선에 시간을 들였어요.
結婚式場の選定に時間をかけました。
그의 입맞춤에 애을 느꼈다.
彼の口付けに愛情を感じた。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(121/343)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ