【정】の例文_121

<例文>
앉은키가 올바르게 설되어 있으면, 일이나 공부를 쾌적하게 할 수 있습니다.
座高が正しく設定されていると、仕事や勉強が快適に行えます。
뇌세포 관리에는 기적인 진찰과 건강 관리가 중요합니다.
脳細胞のケアには、定期的な診察と健康管理が重要です。
뇌세포가 상적으로 작동하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다.
脳細胞が正常に働くためには、適度な運動が効果的です。
뇌세포를 활성화시키기 위해 기적인 뇌 트레이닝을 하고 있습니다.
脳細胞を活性化させるために、定期的な脳トレーニングを行っています。
호흡 기관의 기능을 유지하기 위해 기적인 운동이 효과적입니다.
呼吸器官の機能を維持するために、定期的な運動が効果的です。
백혈구 수치가 불안한 경우에는 추가 검사가 필요합니다.
白血球の数値が不安定な場合は、追加の検査が必要です。
백혈구 수치가 상임을 확인했습니다.
白血球の数値が正常であることを確認しました。
안짱다리 교에 도움이 되는 체조를 시작했어요.
内股の矯正に役立つ体操を始めました。
안짱다리를 고치기 위해 체형 교으로 자세를 교하고 있습니다.
がにまたを治すために、整体で姿勢を矯正しています。
유방 건강을 지키기 위해서는 기적인 검진이 중요합니다.
乳房の健康を守るためには定期的な検診が大切です。
유방에 이상이 없는지 기적으로 확인하고 있습니다.
乳房の異常がないか、定期的に確認しています。
저 여자는 말 뒤태가 예쁘다.
あの女性は本当に後ろ姿が美しい。
자폐아 가에 대한 지원도 하고 있습니다.
自閉児の家庭に対するサポートも行っています。
열이 팀을 하나로 모았습니다.
その情熱がチームを一つにまとめました。
우리의 열이 어려움을 이겨내는 힘이 됩니다.
私たちの情熱が困難を乗り越える力になります。
그녀의 열이 이 일을 더 뜻깊게 만들었습니다.
彼女の情熱がこの仕事をより意義深いものにしました。
그의 열이 팀에 에너지를 주었습니다.
彼の情熱がチームにエネルギーを与えました。
그들은 열적으로 사랑했다.
彼らは情熱的に愛した。
열을 불태우다.
情熱を燃やす。
열을 기울이다.
情熱を傾ける。
을 가지고 목표를 향해 나아갑시다.
情熱をもって目標に向かって進みましょう。
그의 열은 주위에도 전해지고 있습니다.
彼の情熱は周囲にも伝わっています。
그녀의 열이 팀을 고무시켰습니다.
彼女の情熱がチームを鼓舞しました。
우리는 이 일에 열을 쏟고 있습니다.
私たちはこの仕事に情熱を注いでいます。
그는 프로젝트에 대해 깊은 열을 가지고 있습니다.
彼はプロジェクトに対して深い情熱を持っています。
그녀의 눈은 열과 결의로 빛나고 있다.
彼女の目は情熱と決意で輝いている。
그들의 춤은 열과 에너지로 가득 차 있다.
彼らのダンスは情熱とエネルギーに満ちている。
그의 열은 미래를 바꿀 힘을 가지고 있다.
彼の情熱は未来を変える力を持っている。
그들의 팀은 승리를 목표로 열을 불태우고 있다.
彼らのチームは勝利を目指して情熱を燃やしている。
그녀의 열은 음악을 향하고 있다.
彼女の情熱は音楽に向けられている。
그는 학창 시절부터 음악에 열을 쏟아 왔다.
彼は学生時代の頃から音楽に情熱を注いできた。
그의 차분한 성격 뒤에는 뜨거운 열이 숨어 있다.
彼の物静かな性格の裏には熱い情熱が秘められている。
그 청년은 도전 신과 열을 가졌을 뿐만 아니라 믿음직하고 용감한 성격을 지니고 있다.
あの青年は、挑戦精神と情熱を持っているだけでなく、頼もしくて勇ましい性格を持っている。
새로운 작품은 젊은이들의 꿈과 열, 사랑과 우을 그렸다.
新しい作品は若者達の夢と熱情、愛と友情と描いた。
아무리 큰 어려움이 있어도 열만 있으면 다시 일어설 수 있습니다.
いくら大きな困難があっても、情熱があればもう一度立ち上がることができます。
그는 프로젝트의 성공에 많은 열을 쏟고 있다.
彼はプロジェクトの成功に多くの情熱を注いでいる。
많은 시간과 열을 들여 준비해야 한다.
沢山の時間と、情熱を傾け準備しなければならない。
은 삶의 에너지입니다.
情熱は人生のエネルギーです。
아무도 그의 음악에 대한 열을 막진 못했습니다.
誰も彼の音楽に対する情熱を止められませんでした。
이 우리 모두를 움직이게 하는 힘입니다.
情熱が私たち皆を動かす力です。
탐욕에 눈이 멀어 말 귀한 것들을 다 잃었다.
貪欲に目がくらんで本当に大切なことを、すべて失った。
거리는 말투에는 오해를 불러일으킬 가능성이 있습니다.
皮肉を交えた言い方には、誤解を招く可能性があります。
그녀는 빈거림으로 자신의 불만을 표현했다.
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を表現した。
그는 빈거림으로 자신의 의견을 전달했다.
彼は皮肉を言うことで自分の意見を伝えた。
그녀는 빈거림으로 자신의 불만을 쏟아냈다.
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を吐き出した。
그의 말에는 언제나 빈거림이 담겨 있다.
彼の言葉にはいつも皮肉が込められている。
그는 빈거림을 담아 "잘했네"라고 말했다.
彼女は皮肉を込めて「よくやったね」と言った。
거림이 가득한 농담을 했다.
皮肉たっぷりのジョークを言った。
비꼬는 표현을 사용할 경우에는 상대의 감을 배려하는 것이 중요합니다.
皮肉な言い回しを使う場合は、相手の感情に配慮することが重要です。
하다고 비판받는 일이 없도록 배려를 합시다.
薄情だと批判されることのないように、思いやりを持ちましょう。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(121/364)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ