【정】の例文_123

<例文>
그 경제 책의 영향으로 기업의 수익은 점점 증가하고 있다.
その経済政策の影響で、企業の収益はますます増加している。
에너지 책은 국민의 생활에 영향을 줍니다.
エネルギー政策は国民の生活に影響を与えます。
부의 책 가운데 조속히 개선하지 않으면 안 되는 부분이 출산 관련 책이다.
政府の政策の中で早急に改善されなければならない部分が出産関連の政策である。
잘못된 책은 언제까지나 계속되면 결국 국민이 큰 피해를 보게 된다.
誤った政策はいつまでも続くと、結局国民が大きな被害を受けることになる。
부는 새로운 경제 책을 발표했다.
政府は新しい経済政策を発表した。
새로운 책을 시작할 계획입니다.
新たな政策を始める計画です。
현실을 제대로 파악할 때, 현실에 맞는 책이 가능하다.
現実を正しく把握してはじめて、現実に合った政策が可能となる。
10개의 과제가 책 사업으로 선되었다.
10の課題が政策事業に選定された。
극소수 집단에 책 결을 의존하고 있다.
ごく少数の集団に政策決定を依存している。
실질적으로 활용할 수 있는 책을 세우다.
実質的に活用できる政策を立てる。
책을 실행하다.
政策を実施する。
책을 세우다.
政策を立てる。
책을 결하다.
政策を決める。
구속기한 만료를 앞두고 법공방이 치열하다.
拘束期限満了を控え、熾烈な法廷攻防が繰り広げられている。
말로 신경 쓰지 말아 주세요.
本当に気にしないでください!
내 감을 공감해 줄 사람이 있다면 매우 기쁩니다.
私の気持ちに共感してくれる人がいたら、とてもうれしいです。
그의 리더십을 점점 인받게 되었다.
彼のリーダーシップがますます認められるようになった。
그는 직하지 않았다. 그게 선생님을 더욱더 화나게 만들었다.
彼は正直ではなかった。そのことが教師をますます怒らせた。
시간이 지날수록 내 감은 더욱 복잡해졌다.
時が経つにつれて、私の感情は一層複雑になった。
침구를 포근하게 돈하면 방이 한결 아늑하게 느껴집니다.
寝具をふんわりと整えると、部屋が一層居心地よく感じます。
조금씩 인하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다.
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。
한층 냉함이 필요한 상황이다.
一層の冷静さが必要な状況だ。
그의 역량이 한층 더 인받게 되었다.
彼の力量が一層認められるようになった。
한층 더 보 수집이 필요하다고 느꼈다.
一層の情報収集が必要だと感じた。
적설량을 확히 측하다.
降雪量を正確に測定する。
제초 후에 원을 손질했다.
除草後に庭の手入れをした。
제초 후의 원이 깨끗해졌다.
除草後の庭がきれいになった。
제초 후에 원에 꽃을 심었다.
除草後に庭に花を植えた。
매주 원 제초를 하고 있다.
毎週、庭の除草をしている。
제초하면 원의 경치가 확 바뀐다.
除草をすると、庭の景色ががらりと変わる。
공원의 잔디를 아름답게 유지하기 위해 기적으로 제초하고 있습니다.
公園の芝生を美しく保つために定期的に除草しています。
이번 봄에 우리는 원 전체를 제초할 예입니다.
この春、私たちは庭全体を除草する予定です。
보기 좋은 원을 유지하기 위해 원사가 제초하고 있습니다.
見栄えの良い庭を維持するために、庭師が除草しています。
계절마다 원의 잡초를 제초할 계획을 세운다.
季節ごとに、庭の雑草を除草する計画を立てる。
학교 교사들은 학생들과 함께 교을 제초했다.
学校の教師たちは生徒たちと一緒に校庭を除草した。
농가는 기적으로 밭을 제초하여 작물을 지킨다.
農家は定期的に畑を除草して、作物を守る。
김매기를 하면 원이 깨끗해진다.
草取りをすると、庭がきれいになる。
시골 공기가 그리워 그는 귀농을 결했다.
田舎の空気が恋しくて、彼は帰農を決めた。
대도시에서의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 귀농을 결했다.
大都市でのストレスから解放されるため、彼は帰農を決めた。
퇴직 후 그는 시골로 귀농하기로 결했다.
退職後、彼は田舎で帰農することを決めた。
판 게임이 출시되었습니다.
限定版のゲームが発売されました。
새로운 제품 라인이 다음 달에 출시될 예입니다.
新しい製品ラインが次月に発表される見込みです。
새 휴대전화는 다음 달에 출시될 예입니다.
新しい携帯電話は、次の月に発売される予定です。
이 브랜드의 옷은 온라인 스토어에서 한적으로 출시됩니다.
このブランドの服は、オンラインストアで限定的に発売されます。
보는 이미 알고 있다.
その情報はとっくに知っている。
진작에 결은 내려졌다.
とっくに決定は下された。
그녀는 옷값을 절반으로 흥했습니다.
彼女は服の値段を半分に交渉しました。
물건값을 흥하는데 시간이 너무 많이 걸렸다.
品物の値段をやり取りするのに時間が掛かりすぎた。
가격을 흥하다.
価額を交渉する
고추장이 하도 매워서 눈물이 나올 도였어.
コチュジャンがあまりにも辛くて涙が出るくらいだった。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(123/299)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ