・ | 분양하기 위해 토지를 정지했습니다. |
分譲するために土地を整地しました。 | |
・ | 새 아파트를 분양할 예정입니다. |
新しいマンションを分譲する予定です。 | |
・ | 올해 안에 집을 신축할 예정이에요. |
今年中に家を新築する予定です。 | |
・ | 부모님이 집을 신축하기로 결정했어요. |
両親が家を新築することに決めました。 | |
・ | 내년에 신축할 예정입니다. |
来年、新築する予定です。 | |
・ | 새로운 주택지가 근처에 건설될 예정입니다. |
新しい住宅地が近くに建設される予定です。 | |
・ | 고급 호텔이 시내에 건축될 예정입니다. |
高級ホテルが市内に建築される予定です。 | |
・ | 새로운 역 건물이 건축될 예정입니다. |
新しいオフィスビルが建築されます。 | |
・ | 도서관 증축 부분이 건축될 예정입니다. |
図書館の増築部分が建築される予定です。 | |
・ | 새로운 쇼핑몰이 건축될 예정입니다. |
新しいショッピングモールが建築される予定です。 | |
・ | 주차장이 역 근처에 건축될 예정입니다. |
駐車場が駅の近くに建築される予定です。 | |
・ | 새로운 다리가 건축되기로 결정되었어요. |
新しい橋が建築されることが決まりました。 | |
・ | 새로운 상업 시설이 역 앞에 건축될 예정이에요. |
新しい商業施設が駅前に建築される予定です。 | |
・ | 새 도서관이 시내에 건축될 예정이에요. |
新しい図書館が市内に建築される予定です。 | |
・ | 착공일이 정식으로 정해졌어요. |
着工日が正式に決まりました。 | |
・ | 새로운 상업시설 건설이 내년 봄 착공 예정입니다. |
新しい商業施設の建設が来春着工予定です。 | |
・ | 공원 정비 계획이 드디어 착공했어요. |
公園の整備計画がついに着工しました。 | |
・ | 새 빌딩 건설이 다음 달 착공할 예정입니다. |
新しいビルの建設が来月着工する予定です。 | |
・ | 정원에 차고를 증축할 예정입니다. |
庭にガレージを増築する予定です。 | |
・ | 교장은 교육 방침을 정합니다. |
校長は教育方針を決めます。 | |
・ | 교장 선생님이 학교 규칙을 개정했습니다. |
校長先生が学校の規則を改正しました。 | |
・ | 동상 주위에는 정원이 있습니다. |
銅像の周りには、庭園があります。 | |
・ | 이 정도의 급료를 받을 자격은 있다. |
このくらいの給料をもらう資格はある。 | |
・ | 자격증이 없는 사람들은 정말 취직하기 어렵대. |
資格がない人々は本当に就職するのが難しいんだって。 | |
・ | 공정표를 재확인했습니다. |
工程表を再確認しました。 | |
・ | 공정표는 공사의 시공 순서를 표시하는 것입니다. |
工程表は、工事の施工順序を表にしたものです。 | |
・ | 행사 일정을 재확인했습니다. |
イベントの日程を再確認しました。 | |
・ | 예정을 재확인하다. |
予定を再確認する。 | |
・ | 방범 카메라의 위치를 조정했습니다. |
防犯カメラの位置を調整しました。 | |
・ | 그림의 배치가 벽에 맞춰 조정되었다. |
絵画の配置が壁に合わせて調整された。 | |
・ | 작업 공간 배치를 최적화하기 위해 책상과 의자의 위치를 조정했다. |
作業スペースの配置を最適化するために、机と椅子の位置を調整した。 | |
・ | 좌석 배치를 정하다. |
席の配置を決める。 | |
・ | 다음 달에 신축 아파트에 입주할 예정입니다. |
来月、新築マンションに入居する予定です。 | |
・ | 비오는 날은 차고에서 자전거를 정비합니다. |
雨の日はガレージで自転車を整備します。 | |
・ | 정부는 부정을 저지른 기업을 제재하기로 결정했습니다. |
政府は不正を行った企業に制裁することを決定しました。 | |
・ | 법으로 명확히 기준을 정해 제재할 필요가 있다. |
法で明確に基準を決めて制裁する必要がある。 | |
・ | 법규 개정이 논의되고 있다. |
法規の改正が議論されている。 | |
・ | 그녀는 정신 질환을 앓아 정기적인 치료를 받고 있어요. |
彼女は精神疾患を患い、定期的な治療を受けています。 | |
・ | 그는 유전성 질환을 앓고 있어 정기적인 치료가 필요해요. |
彼は遺伝性の疾患を患っており、定期的な治療が必要です。 | |
・ | 정신질환을 앓다. |
精神疾患を患う。 | |
・ | 몸져누울 정도의 피로가 쌓여 있다. |
寝込むほどの疲労がたまっている。 | |
・ | 몸져누울 정도로 심한 감기에 걸렸다. |
寝込むほどのひどい風邪を引いた。 | |
・ | 심정지 환자를 구하기 위해 신속한 행동이 요구됩니다. |
心停止の患者を救うために迅速な行動が求められます。 | |
・ | 심정지 예방에는 정기적인 건강 진단이 효과적입니다. |
心停止の予防には定期的な健康診断が効果的です。 | |
・ | 심정지 치료에는 전문의의 진찰이 필요합니다. |
心停止の治療には専門医の診察が必要です。 | |
・ | 심정지의 위험이 높은 사람은 정기적인 검진을 받도록 합시다. |
心停止のリスクが高い人は定期的な検診を受けましょう。 | |
・ | 심정지의 위험을 줄이기 위해 금연이 중요합니다. |
心停止のリスクを減らすために禁煙が重要です。 | |
・ | 심정지 시 구급차가 도착할 때까지 심폐소생술을 계속해 주시기 바랍니다. |
心停止の際、救急車が到着するまでCPRを続けてください。 | |
・ | 심정지 시 냉정하게 대처하는 것이 중요합니다. |
心停止の際、冷静に対処することが重要です。 | |
・ | 심정지의 원인으로는 심장병이나 부정맥이 있습니다. |
心停止の原因には心臓病や不整脈があります。 |