【정】の例文_108

<例文>
시세포가 상적으로 기능함으로써 시력을 유지할 수 있습니다.
視細胞が正常に機能することで、視力が保たれます。
체모 관리는 기적으로 하는 것이 바람직합니다.
体毛の手入れは、定期的に行うことが望ましいです。
간 기능을 유지하기 위해서는 기적인 건강 진단이 필요합니다.
肝臓の機能を維持するためには、定期的な健康診断が必要です。
알코올의 과다 섭취는 간 기능을 회복시킬 수 없을 도로 해를 끼친다.
アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。
몸속의 수분의 양은 어느 도인가요?
体の中の水分の量はどのくらいですか。
주걱턱이 그의 표을 더 강조하고 있습니다.
しゃくれた顎が、彼の表情をより強調しています。
한국의 치인에 의한 삭발 항의가 해외에서 주목을 모으고 있다.
韓国の政治家による丸刈り抗議が海外でも注目を集めている。
원 한 면에 형형색색의 꽃이 피어 있습니다.
庭の一面に色とりどりの花が咲いています。
원에는 형형색색의 꽃이 피어 있어요.
庭には色とりどりの花が咲いています。
과체중이 걱돼서 다이어트를 시작했어요.
太り過ぎが心配なので、ダイエットを始めました。
그는 조금은 투박하지만 겨운 사람입니다.
彼はちょっとぶっきらぼうだけど優しい人です。
수면 부족으로 얼굴이 수척해져서 걱하고 있다.
睡眠不足で、顔がやつれているので心配している。
아버지는 담배를 피우면서 수척하고 어두운 표으로 말을 이어갔다.
お父さんはタバコを吸い、やつれて暗い表情で話を続けた。
그런 연약한 신으로는 수험 전쟁에서 이길 수 없다.
そんな軟弱な精神では受験戦争で勝てない。
그녀에게는 신적으로 여린 면이 있다.
彼女には精神的にもろいところがある。
딸의 여린 마음에 상처가 난 건 아닌지 걱이다.
娘の繊細な心が傷ついたのではないか心配だ。
트리트먼트를 하면 머리가 리되기 쉬워집니다.
トリートメントをすることで、髪がまとまりやすくなります。
기적으로 트리트먼트를 하고 머리를 관리하고 있습니다.
定期的にトリートメントをして髪をケアしています。
매주 해진 시간에 눈썹을 다듬고 있습니다.
毎週、決まった時間に眉毛を整えています。
거울을 보면서 성스럽게 눈썹을 다듬었어요.
鏡を見ながら丁寧に眉毛を整えました。
눈썹을 다듬으면 표이 부드러워 보여요.
眉毛を整えると、表情が柔らかく見えます。
장이 상적으로 기능하고 있으면 몸 전체의 면역력이 향상됩니다.
腸が正常に機能していると、体全体の免疫力が向上します。
친아버지는 가의 전통을 소중히 여기고 있어요.
実の父が家庭の伝統を大切にしています。
꼼짝할 수 없을 도로 혼잡했어요.
身動きできないほどの混雑でした。
꼼짝할 수 없을 도로 긴장했어요.
身動きができないほど緊張しました。
그는 아내의 친 가업을 이었지만 경영이 기울어 거액의 빚을 졌다.
彼は妻の実家の家業を継いだものの経営が傾き、巨額の借金を背負った。
맞벌이 때문에, 아기를 낳으면 친에 맡길 생각입니다.
共働きのために、子どもを産んだら妻の実家に預ける考えです。
아내가 친에 가더니 돌아오지 않는다.
妻が実家に行ったきり戻ってこない。
부모님은 일찍 돌아가셨어요.
実家の両親は早くに亡くなられました。
에 가다.
妻の実家に行く。
장남은 가의 기둥입니다.
長男は家庭の大黒柱です。
장남은 가업을 이을 예입니다.
長男は家業を継ぐ予定です。
둘째 날에는 쇼핑을 갈 예입니다.
2日目には買い物に行く予定です。
둘째 날에는 산책을 나갈 예입니다.
2日目には散歩に出かける予定です。
반려자와 함께 여행을 갈 예입니다.
伴侶と一緒に旅行に行く予定です。
배우자 간의 협력과 이해는 가의 화합을 구축하는 데 중요합니다.
連れ合い同士の協力と理解は、家庭の和を築く上で重要です。
그녀는 그녀의 배우자를 존중하고 그의 결을 지원하고 있습니다.
彼女は彼女の連れ合いを尊重し、彼の決定を支援しています。
그는 항상 배우자의 의견을 존중하고 함께 결을 내립니다.
彼は常に連れ合いの意見を尊重し、共に決定を下します。
시아버지가 원 가꾸는 것을 도와주셨어요.
旦那の父が庭の手入れを手伝ってくれました。
맏며느리는 가의 중심입니다.
長男の嫁は家庭の中心です。
부모님의 건강이 걱됩니다.
親の健康が気になります。
이 항목은 나중에 추가될 예입니다.
この項目は後で追加される予定です。
영화 리뷰 보고 이번 주말에 뭐 볼지 하자.
映画のレビューを見て、今週末に何を見るか決めよう。
이 상품의 리뷰를 읽고 나서 구입을 결할 거야.
この商品のレビューを読んでから購入を決めるつもりだ。
올바른 선택을 하기 위해 충분한 보가 필요합니다.
正しい選択をするために、十分な情報が必要です。
마을 도로는 비되어 있습니다.
村の道路は整備されています。
의식주가 갖추어지면 안감이 생깁니다.
衣食住が揃うことで安心感が生まれます。
의식주가 갖추어지면 생활이 안됩니다.
衣食住が整うことで生活が安定します。
집안일을 함으로써 집이 돈됩니다.
家事をすることで、家が整理整頓されます。
집안일을 할 시간을 해서 효율적으로 진행합시다.
家事をする時間を決めて、効率よく進めましょう。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(108/343)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ