・ | 예정대로 쉴 수 있으면 감지덕지다. |
予定通り休めたら非常にありがたい。 | |
・ | 예정대로 끝나면 감지덕지다. |
予定通りに終われば御の字だ。 | |
・ | 시계가 정확하다. |
時計が正確だ。 | |
・ | 그의 말이 우정을 깨부쉈다. |
彼の言葉が友情をぶち壊した。 | |
・ | 그녀의 노력은 모든 불공정을 무찌를 것입니다. |
彼女の努力はすべての不公正を打ち破るでしょう。 | |
・ | 개가 정원의 화단을 부수고 말았다. |
犬が庭の花壇を壊してしまった。 | |
・ | 그는 정적을 깨뜨리는 고함을 질렀다. |
彼は静寂を打ち破る叫び声を上げた。 | |
・ | 무거운 발자국 소리가 복도를 지나 정적을 깨뜨렸다. |
重い足音が廊下を通り過ぎ、静寂をつぶした。 | |
・ | 드론이 지정된 장소에 착지했다. |
ドローンが指定された場所に着地した。 | |
・ | 점프해서 정확하게 착지했어. |
ジャンプして正確に着地した。 | |
・ | 아침 일찍 상륙할 예정이다. |
朝早く上陸する予定だ。 | |
・ | 농민들은 곡창에서 수확한 작물을 정리하고 있습니다. |
農民たちは穀倉で収穫した作物を整理しています。 | |
・ | 전등의 위치를 바꾸어 밝기를 조정한다. |
電灯の位置を変えて明るさを調整する。 | |
・ | 텔레비로 영화를 볼 예정입니다. |
テレビで映画を見る予定です。 | |
・ | 텔레비를 켜고 음량을 조정한다. |
テレビをつけて音量を調整する。 | |
・ | 압력솥의 시간을 설정한다. |
圧力鍋の時間を設定する。 | |
・ | 압력솥의 압력을 조정한다. |
圧力鍋の圧力を調整する。 | |
・ | 헤어브러시를 사용하여 헤어스타일을 정돈한다. |
ヘアブラシを使ってヘアスタイルを整える。 | |
・ | 파일을 정리하다가 서류를 쏟았다. |
ファイルを整理していたら、書類をこぼした。 | |
・ | 파티 후 친구들과 함께 주방을 물걸레질하고 뒷정리를 한다. |
パーティーの後、友人たちと一緒にキッチンを水拭きして、後片付けをする。 | |
・ | 그의 얼굴은 진지한 표정으로 가득 차 있었다. |
彼の顔は真剣な表情で満ちていた。 | |
・ | 그 사람은 정말 얼굴도 보기 싫어요. |
あの人は本当に顔も見たくありません。 | |
・ | 단지 얼굴만 아는 정도입니다. |
ただ、顔見知りぐらいです。 | |
・ | 얼굴을 씻고 나서 헤어스타일을 정돈한다. |
顔を洗ってからヘアスタイルを整える。 | |
・ | 세수 예산 집행이 원활하도록 정부는 각 부처와 연계를 강화하고 있다. |
税収の予算執行がスムーズに進むよう、政府は各省庁と連携を強化している。 | |
・ | 정부는 세수 확보를 위한 새로운 시책을 내놓았다. |
政府は税収の確保に向けた新たな施策を打ち出した。 | |
・ | 세수 분배가 공정하게 이루어지고 있다. |
税収の分配が公正に行われている。 | |
・ | 정부는 세수의 안정화를 도모하고 있다. |
政府は税収の安定化を図っている。 | |
・ | 세수의 감소가 재정 적자를 초래할 가능성이 있다. |
税収の減少が財政赤字を招く可能性がある。 | |
・ | 정부는 세수 사용처를 공개했다. |
政府は税収の使途を公開した。 | |
・ | 관료제의 영향으로 결정이 늦어졌다. |
官僚制の影響で決定が遅れた。 | |
・ | 국비를 들여 교통 인프라가 정비됐다. |
国費を使って交通インフラが整備された。 | |
・ | 국비를 들여 관광지가 정비되었다. |
国費を使って観光地が整備された。 | |
・ | 국비로 공원이 정비되었다. |
国費で公園が整備された。 | |
・ | 그 단체가 대회를 주관할 예정이다. |
その団体が大会を主管する予定だ。 | |
・ | 갑작스러운 예정으로 결석하게 되었어요. |
急な予定で欠席することになりました。 | |
・ | 그는 가정 사정으로 결석했다. |
彼は家庭の事情で欠席した。 | |
・ | 내일 수업을 결석할 예정입니다. |
明日の授業を欠席する予定です。 | |
・ | 결석이 인정되었다. |
欠席が認められた。 | |
・ | 신부전증 치료에는 정기적인 투석이 필요합니다. |
腎不全の治療には、定期的な透析が必要です。 | |
・ | 노안 때문에 정기적으로 시력 검사를 받고 있어요. |
老眼のため、定期的に視力検査を受けています。 | |
・ | 그 안경은 노안 도수에 맞게 조정되어 있어요. |
その眼鏡は老眼の度数に合わせて調整されています。 | |
・ | 그 안경은 난시 교정에 효과가 있어요. |
そのメガネは乱視の矯正に効果があります。 | |
・ | 그녀는 난시가 진행되고 있기 때문에 정기적으로 시력 검사를 받고 있습니다. |
彼女は乱視が進行しているので、定期的に視力検査を受けています。 | |
・ | 이 안경은 난시를 보정하기 위한 것입니다. |
このメガネは乱視を補正するためのものです。 | |
・ | 근시의 정도에 따라서는 운전 시 주의가 필요합니다. |
近視の程度によっては、運転時に注意が必要です。 | |
・ | 그 안경은 근시를 보정하기 위한 것입니다. |
そのメガネは近視を補正するためのものです。 | |
・ | 원시 환자는 시력 검사를 정기적으로 받아야 합니다. |
遠視の患者は、視力検査を定期的に受ける必要があります。 | |
・ | 그 안경은 원시를 보정하기 위한 것입니다. |
その眼鏡は遠視を補正するためのものです。 | |
・ | 이르면 올봄에 기본방침을 개정하고 새로운 정책을 시작합니다. |
早ければ今春に基本方針を改正して新たな政策を始めます。 |