・ | 대관절 왜 그 결정이 내려졌는지 이해할 수 없어. |
一体どうしてその決定が下されたのか理解できない。 | |
・ | 대관절 누가 그 결정을 내렸을까? |
一体誰がその決定を下したのか? | |
・ | 대관절 어떻게 그 정보를 입수한 거야? |
一体どうやってその情報を入手したのか? | |
・ | 정보를 빠짐없이 전달하는 것이 중요합니다. |
情報を漏れなく伝えることが大切です。 | |
・ | 정보가 부족하기 때문에 조사가 어렵다. |
情報が乏しいため調査が難しい。 | |
・ | 빈곤한 가정에 생필품을 전달하다. |
貧しい家庭に生活必需品を届ける。 | |
・ | 빈곤한 가정에서 태어났다. |
貧困な家庭に生まれた。 | |
・ | 가난한 가정에서도 행복한 순간이 있습니다. |
貧しい家庭でも幸せな瞬間があります。 | |
・ | 그 지역은 가난한 가정이 많아요. |
その地域は貧しい家庭が多いです。 | |
・ | 가난한 나라에서는 정부의 부패나 부정이 사회 전체에 영향을 줄 수 있습니다. |
貧しい国では、政府の腐敗や不正が社会全体に影響を与えることがあります。 | |
・ | 그는 가난한 가정에서 자랐다. |
彼は貧しい家庭に育った。 | |
・ | 리스트를 보고 다음 예정을 정하다. |
リストを見て次の予定を決める。 | |
・ | 리스트 중에서 정하다. |
リストの中から決める。 | |
・ | 열정과 용기가 미래를 바꾸는 원동력이 됩니다. |
情熱と勇気が未来を変える原動力になります。 | |
・ | 폐타이어의 재활용에는 많은 공정이 있습니다. |
廃タイヤのリサイクルには多くの工程があります。 | |
・ | 윤활유 교환은 정기적으로 해야 합니다. |
潤滑油の交換は定期的に行う必要があります。 | |
・ | 윤활유를 정기적으로 보충하는 것이 중요해요. |
潤滑油を定期的に補充することが大切です。 | |
・ | 봉사활동에 전념하기 위해 사직할 예정입니다. |
ボランティア活動に専念するために辞職する予定です。 | |
・ | 그녀는 다른 회사로 이직하기 위해 사직할 예정입니다. |
彼女は別の会社に転職するために辞職する予定です。 | |
・ | 부정행위가 발각되어 그는 사직하게 되었습니다. |
不正行為が発覚し、彼は辞職することになりました。 | |
・ | 부장님은 가정 사정으로 사직하게 되었습니다. |
部長は家庭の事情で辞職することになりました。 | |
・ | 그는 건강상의 이유로 사직하기로 결정했습니다. |
彼は健康上の理由で辞職することを決めました。 | |
・ | 그는 공무원 윤리 규정 위반으로 파면되었습니다. |
彼は公務員の倫理規定違反で罷免されました。 | |
・ | 그녀는 규정 준수 위반으로 파면되었습니다. |
彼女はコンプライアンス違反で罷免されました。 | |
・ | 그녀는 부정한 거래로 파면되었습니다. |
彼女は不正な取引で罷免されました。 | |
・ | 부정행위가 발각되어 임원은 파면되었어요. |
不正行為が発覚し、役員は罷免されました。 | |
・ | 사장의 파면은 이사회의 결정이었습니다. |
社長の罷免は取締役会の決定でした。 | |
・ | 사장의 파면은 오랜 논의 끝에 결정되었습니다. |
社長の罷免は長い議論の末に決定されました。 | |
・ | 그녀의 파면은 공정한 절차에 따라 이루어졌습니다. |
彼女の罷免は公正な手続きに基づいて行われました。 | |
・ | 이사회는 그를 파면하기로 만장일치로 결정했습니다. |
理事会は彼を罷免することを全会一致で決定しました。 | |
・ | 대학 시절 장학생으로 선정되어 장학금을 지원 받았다. |
大学時代奨学生として選ばれて奨学金の支援を受けた。 | |
・ | 그는 항상 긍정적인 태도를 가지고 있다. |
彼は常にポジティブな態度を持っている。 | |
・ | 그는 열정적인 음악 애호가다. |
彼は情熱的な音楽愛好家だ。 | |
・ | 그의 그림은 정말 예술적이다. |
彼の絵は本当に芸術的だ。 | |
・ | 그는 어려운 상황에서도 냉정을 유지할 수 있다. |
彼は困難な状況でも冷静を保つことができる。 | |
・ | 그의 발명은 국제적으로 인정받았습니다. |
彼の発明は国際的に認められました。 | |
・ | 그 발명은 특정 문제를 해결하기 위해 만들어졌습니다. |
その発明は特定の問題を解決するために生まれました。 | |
・ | 연수에 참석할 예정입니다. |
研修に出席する予定です。 | |
・ | 이날 행사에 정치권 인사들도 참석했다. |
この日のイベントに、政界関係者も出席した。 | |
・ | 회의에는 정부 측과 함께 여당 고위 관계자들이 참석했다. |
会議には、政府側と一緒に与党首脳らが出席した。 | |
・ | 교정에서 놀고 있는 아이들의 미소가 보였어요. |
校庭で遊んでいる子供たちの笑顔が見えました。 | |
・ | 교정에 낙엽이 많이 쌓여 있어요. |
校庭には落ち葉がたくさん積もっています。 | |
・ | 교정에는 사과나무가 심어져 있어요. |
校庭にはリンゴの木が植えられています。 | |
・ | 봄이 되면 교정에 벚꽃나무가 핍니다. |
春になると校庭に桜の木が咲きます。 | |
・ | 교정에서 축구하는 것을 좋아합니다. |
校庭でサッカーをするのが好きです。 | |
・ | 교정에 휴식용 벤치가 있어요. |
校庭には休憩用のベンチがあります。 | |
・ | 교정에는 아이들이 가꾸고 있는 채소밭이 있습니다. |
校庭には子供たちが育てている野菜の畑があります。 | |
・ | 가을이 되면 교정의 나무들이 단풍이 듭니다. |
秋になると校庭の木々が紅葉します。 | |
・ | 교정에 놀이기구가 설치되어 있습니다. |
校庭で遊具が設置されています。 | |
・ | 교정 구석에 화단이 있습니다. |
校庭の隅に花壇があります。 |