【정】の例文_105

<例文>
항구에는 많은 선박이 박해 있다.
港には多くの船舶が停泊している。
선사는 새로운 선박을 도입할 예이다.
船会社は新しい船隻を導入する予定だ。
항구에 큰 배가 두 척 박해 있다.
港に大きな船が二隻停泊している。
항구에 박하고 있던 오징어 잡이 어선 10척이 연이어 출항했다.
港に停泊していたイカ釣り漁船など10隻が次々と出航した。
우리 원은 0.5헥타르입니다.
私たちの庭は0.5ヘクタールです。
나는 말 얼떨결에 배우가 되었다.
私は本当にどさくさ紛れに俳優になった。
나는 말 얼떨결에 경찰이 되었다.
私は本当にどさくさ紛れに警察になった。
내시경 검사는 밀한 조작이 필요합니다.
内視鏡検査は精密な操作が必要です。
의사는 내시경을 이용해 병변의 위치를 특했다.
医師は内視鏡を用いて病変の位置を特定した。
인공호흡기 사용으로 환자의 호흡이 안됐다.
人工呼吸器の使用により、患者の呼吸が安定した。
반창고가 벗겨지지 않을까 걱했어요.
絆創膏が剥がれてしまわないか心配でした。
붕대를 감은 후에는 안을 취하세요.
包帯を巻いた後は安静にしてください。
거즈로 붕대를 고하다.
ガーゼで包帯を固定する。
그녀는 임신 중이라 기적으로 검진했다.
彼女は妊娠中のため、定期的に検診した。
매월 기적으로 검진하는 편이 좋습니다.
毎月定期的に検診した方が良いです。
건강 상태를 조사하는 검진은 특한 병을 조기 발견하기 위해 필요합니다.
健康状態を調べる健診は、特定の病気を早期発見するために必要です。
기적으로 검진을 받는 것이 중요합니다.
定期的に検診を受けることが重要です。
건강 검진 결과 혈압이 상 범위 내였습니다.
健康検診の結果、血圧が正常範囲内でした。
진단서에는 안이 필요하다고 적혀 있었어요.
診断書には安静が必要と書かれていました。
회사 규으로 진단서 제출이 요구되었어요.
会社の規定で診断書の提出が求められました。
음성 진단이 확되어 안도의 목소리가 높아졌습니다.
陰性の診断が確定し、安堵の声が上がりました。
테스트 결과, 그녀는 음성으로 판되었습니다.
テストの結果、彼女は陰性と判定されました。
병이 있는 자를 양성, 병이 없는 자를 음성이라고 판한다.
病気のある者を「陽性」、病気のない者を「陰性」と判定する。
양성 진단이 확되어 치료가 진행되고 있습니다.
陽性の診断が確定し、治療が進められています。
테스트 결과, 그녀는 양성으로 판되었어요.
テストの結果、彼女は陽性と判定されました。
역학은 감염병 백신 개발에 중요한 보를 제공합니다.
疫学は感染症のワクチン開発において重要な情報を提供します。
역학적인 조사 결과는 공중 보건 책의 기반이 됩니다.
疫学的な調査結果は公衆衛生政策の基盤となります。
역학 데이터는 책 결에 있어서 중요한 보원이 됩니다.
疫学データは政策決定において重要な情報源となります。
역학은 자연계의 에너지 변환 과을 이해하는 데 도움이 된다.
力学は自然界のエネルギー変換プロセスを理解するのに役立つ。
역학을 이해해 가는 과에서 질량이라는 개념을 이해할 필요가 있다.
力学を理解していく過程で、「質量」という概念が理解される必要がある。
분자의 구조는 그 물질의 물리적·화학적 성질을 결한다.
分子の構造はその物質の物理的・化学的性質を決定する。
분자의 결합 강도에 따라 물질의 강도가 결될 수 있다.
分子の結合の強さによって、物質の強度が決まることがある。
분자의 크기는 나노미터로 측될 수 있다.
分子の大きさはナノメートルで測定されることがある。
다이아몬드는 탄소 분자의 결 구조를 가진다.
ダイヤモンドは炭素分子の結晶構造を持つ。
항성의 인력이 행성의 궤도를 안화시킨다.
恒星の引力が惑星の軌道を安定化させる。
지구의 인력이 우주선의 궤도를 결한다.
地球の引力が宇宙船の軌道を決定する。
주행 중인 차량이 급지하면 관성으로 짐이 움직인다.
走行中の車両が急停止すると、慣性で荷物が動く。
물체는 지 또는 일한 속도로 운동하는 한 관성의 법칙을 따른다.
物体は静止または一定の速度で運動する限り、慣性の法則に従う。
낡은 서류는 기적으로 소각된다.
古い書類が定期的に焼却される。
음악이 감에 작용한다.
音楽が感情に作用する。
이 판단에 작용한다.
感情が判断に作用する。
이 약은 신체의 특 부위에 직접 작용한다.
この薬は体の特定の部位に直接作用する。
그 일이 국제사회에 미치는 치적인 작용은 크다.
その出来事が国際社会に与える政治的な作用は大きい。
경제책이 기업활동에 미치는 예상치 못한 반작용을 이해한다.
経済政策が企業活動に与える予期せぬ反作用を理解する。
책이 국제사회에 미칠 치적 반작용이 우려되고 있다.
その政策が国際社会に与える政治的な反作用が懸念されている。
그 결이 사회에 미칠 반작용을 고려할 필요가 있다.
その決定が社会に与える反作用を考慮する必要がある。
부의 책이 시장에 미칠 경제적 반작용이 걱되고 있다.
政府の政策が市場に与える経済的な反作用が心配されている。
원심력으로 액체를 분리하는 과이 있다.
遠心力で液体を分離するプロセスがある。
원심력을 이용하여 설탕을 제한다.
遠心力を利用して砂糖を精製する。
방어선의 약점을 찾기 위한 찰이 이루어졌다.
防御線の弱点を見つけるための偵察が行われた。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(105/299)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ