・ | 민족 분쟁 종식을 위해 국제적인 협력이 필요합니다. |
民族紛争の終息に向けて国際的な協力が必要です。 | |
・ | 민족 분쟁의 종식을 기원합니다. |
民族紛争の終息を祈っています。 | |
・ | 대란 종식에는 오랜 시간이 걸렸다. |
大乱の終息には長い時間がかかった。 | |
・ | 내란이 종식되다. |
内乱が終息する。 | |
・ | 역병을 종식시키다. |
疫病を終息させる。 | |
・ | 협상이 성공하여 국제적인 긴장이 종식되었습니다. |
交渉が成功し、国際的な緊張が終息しました。 | |
・ | 의학의 진보로 많은 감염병이 종식되었습니다. |
医学の進歩により、多くの感染症が終息しました。 | |
・ | 교섭 끝에 노동쟁의가 종식되고 노사간 화해가 이루어졌습니다. |
交渉の末、労働争議が終息し、労使間の和解が実現しました。 | |
・ | 소동이 종식되어 시내 치안이 안정되었습니다. |
騒動が終息し、市内の治安が安定しました。 | |
・ | 경제 위기는 서서히 종식되고 경기가 회복되기 시작했습니다. |
経済危機は徐々に終息し、景気が回復し始めました。 | |
・ | 오랜 전쟁이 종식되고 평화가 돌아왔습니다. |
長い戦争が終息し、平和が戻ってきました。 | |
・ | 인플루엔자 감염이 종식될 때까지 예방책을 계속해야 합니다. |
インフルエンザの感染が終息するまで、予防策を継続する必要があります。 | |
・ | 시리아 전쟁은 아직도 종식되지 않았다. |
シリア戦争は未だ終息していない。 | |
・ | 대유행 종식은 아직 멀었다. |
大流行の終息はまだ遠い。 | |
・ | 코로나가 언제 종식될지 여전히 불투명하다. |
コロナ禍がいつ終わるのかが依然として不透明だ。 | |
・ | 냉전 종식 후 세계는 큰 변화를 겪었습니다. |
冷戦の終結後、世界は大きな変化を経験しました。 | |
・ | 코로나 종식을 간곡히 원하다. |
コロナの終息を切に願う。 | |
・ | 전염병을 종식시키기 위해서는 치료약이나 백신이 필수다. |
伝染病を終息させるためには治療薬とワクチンが必須だ | |
・ | 백신으로 감염 확대를 종식시키다. |
ワクチンで感染拡大を終息させる。 | |
・ | 전화가 종식하다. |
戦火が終息する。 | |
・ | 일당 독재 시대가 종식하다. |
一党独裁時代が終息する。 |
1 |