![]() |
・ | 지난여름에 친구와 테니스를 즐겼어요. |
昨年の夏、友人とテニスを楽しみました。 | |
・ | 지난여름에 가족끼리 축제에 갔어요. |
昨年の夏に家族でお祭りに行きました。 | |
・ | 지난여름에 강에서 물고기를 잡았습니다. |
昨年の夏、川で魚を釣りました。 | |
・ | 지난여름은 캠핑장에서 느긋하게 보냈어요. |
昨年の夏はキャンプ場でゆっくり過ごしました。 | |
・ | 지난여름에 토마토를 재배했어요. |
昨年の夏、トマトを栽培しました。 | |
・ | 지난여름, 자연 속에서 휴식을 취했어요. |
昨年の夏、自然の中でリラックスしました。 | |
・ | 지난여름에는 자외선 차단제를 자주 사용했어요. |
昨年の夏は日焼け止めをよく使いました。 | |
・ | 지난여름에 산에서 캠프파이어를 했어요. |
昨年の夏、山でキャンプファイヤーをしました。 | |
・ | 지난여름에 불꽃놀이를 보러 갔어요. |
昨年の夏に花火を見に行きました。 | |
・ | 지난여름에는 시원한 음료를 자주 마셨습니다. |
昨年の夏は冷たい飲み物をよく飲みました。 | |
・ | 지난여름에 수박을 많이 먹었어요. |
昨年の夏、スイカをたくさん食べました。 | |
・ | 지난여름에 바다에 갔어요. |
昨年の夏に海に行きました。 | |
・ | 지난여름은 매우 더웠습니다. |
昨年の夏はとても暑かったです。 | |
・ | 지난여름은 지독한 더위와의 전쟁이었다. |
昨年の夏は酷い暑さとの戦争だった。 | |
・ | 지난겨울은 설경이 너무 아름다웠어요. |
昨年の冬は雪景色がとても綺麗でした。 | |
・ | 지난겨울에 집에서 크리스마스 트리를 장식했어요. |
昨年の冬、家でクリスマスツリーを飾りました。 | |
・ | 지난겨울에 친구들과 온천 여행을 갔어요. |
昨年の冬に友達と温泉旅行に行きました。 | |
・ | 지난겨울에 스케이트를 즐겼어요. |
昨年の冬にスケートを楽しみました。 | |
・ | 지난겨울은 유난히 추위가 심했어요. |
昨年の冬は特に寒さが厳しかったです。 | |
・ | 지난겨울에 친구들과 눈싸움을 했어요. |
昨年の冬、友達と雪合戦をしました。 | |
・ | 지난겨울, 거리의 일루미네이션이 예뻤어요. |
昨年の冬、街のイルミネーションが綺麗でした。 | |
・ | 지난겨울에 친구와 스노우보드를 타러 갔어요. |
昨年の冬、友人とスノーボードに行きました。 | |
・ | 지난겨울에는 눈이 많이 와서 도로가 얼어붙었어요. |
昨年の冬は雪が多く、道路が凍結しました。 | |
・ | 지난겨울에 새 코트를 구입했어요. |
昨年の冬に新しいコートを購入しました。 | |
・ | 지난겨울에 따뜻한 스웨터를 샀어요. |
昨年の冬、暖かいセーターを買いました。 | |
・ | 지난겨울에 처음으로 눈사람을 만들었어요. |
昨年の冬、初めて雪だるまを作りました。 | |
・ | 지난겨울 가족끼리 크리스마스를 보냈어요. |
昨年の冬、家族でクリスマスを過ごしました。 | |
・ | 지난겨울에 온천에 갔어요. |
昨年の冬、温泉に行きました。 | |
・ | 지난겨울에 스키를 즐겼어요. |
昨年の冬にスキーを楽しみました。 | |
・ | 지난겨울에는 감기에 걸렸어요. |
昨年の冬は風邪をひきました。 | |
・ | 지난겨울에 여행을 갔어요. |
昨年の冬に旅行に行きました。 | |
・ | 지난겨울에 눈이 많이 왔어요. |
昨年の冬に雪がたくさん降りました。 | |
・ | 지난겨울에 인플루엔자가 전국에서 대유행했습니다. |
昨年の冬はインフルエンザが全国で大流行しました。 | |
・ | 지난겨울은 추웠네요. |
昨年の冬は寒かったですね。 | |
・ | 색조 화장을 사용하면 어떻게 인상이 달라지나요? |
カラーメイクを使うと、どのように印象が変わりますか? | |
・ | 약속 시간이 지나 벌써 두 시간째 기다리고 있습니다. |
約束時間が過ぎて、すでに2時間の間待っています。 | |
・ | 과보호와 지나친 교육열은 금물이다. |
過保護と過度な教育熱は禁物だ。 | |
・ | 교직에 종사한 지 10년이 지났습니다. |
教職に就いてから10年が経ちました。 | |
・ | 지난해 간행물에는 특집 기사가 많이 포함돼 있었다. |
昨年の刊行物には、特集記事が多く含まれていた。 | |
・ | 초판 발행 후 수십 년이 지나도 인기는 사그라들지 않는다. |
初版の発行から数十年が経過しても、人気は衰えない。 | |
・ | 벌써 30 년이 지났지만 아직도 눈에 생생하다. |
もう30年が過ぎたが、まだ目にその光景が浮かぶ。 | |
・ | 시간이 지나면서 화가 고흐와 같이 재평가 받는 경우들이 종종 있습니다. |
時間が経つにつれて、画家ゴッホのように再評価される場合が度々あります。 | |
・ | 지난주부터 폭염이 계속 되고 있어요. |
先週から猛暑が続いています。 | |
・ | 태풍이 지나고 폭염이 시작되었어요. |
台風が過ぎ去り、猛暑が始まりました。 | |
・ | 그는 나를 한 번 쓱 쳐다보더니 위풍당당하게 지나쳤다. |
彼は僕を一度さっと見つめたかと思うと、威風堂々と通り過ぎた。 | |
・ | 이혼한 경우, 아이의 친권은 어떻게 정해지나요? |
離婚した場合、子どもの親権はどのように決まりますか? | |
・ | 전지의 종류에는 건전지나 리튬 전지가 있습니다. |
電池の種類には、乾電池やリチウム電池があります。 | |
・ | 개학하고 1개월이 지났다. |
新学期が始まって約1か月が経った。 | |
・ | 목적지를 지나쳐서 유턴했어요. |
目的地を通り過ぎてしまい、Uターンしました。 | |
・ | 종착역에서 내릴 예정이었지만 깜빡 지나쳐 버렸어요. |
終着駅で降りる予定だったが、うっかり乗り過ごしてしまいました。 |