【지나다】の例文_8

<例文>
지난겨울에 여행을 갔어요.
昨年の冬に旅行に行きました。
지난겨울에 눈이 많이 왔어요.
昨年の冬に雪がたくさん降りました。
지난겨울에 인플루엔자가 전국에서 대유행했습니다.
昨年の冬はインフルエンザが全国で大流行しました。
지난겨울은 추웠네요.
昨年の冬は寒かったですね。
색조 화장을 사용하면 어떻게 인상이 달라지나요?
カラーメイクを使うと、どのように印象が変わりますか?
약속 시간이 지나 벌써 두 시간째 기다리고 있습니다.
約束時間が過ぎて、すでに2時間の間待っています。
과보호와 지나친 교육열은 금물이다.
過保護と過度な教育熱は禁物だ。
교직에 종사한 지 10년이 지났습니다.
教職に就いてから10年が経ちました。
지난해 간행물에는 특집 기사가 많이 포함돼 있었다.
昨年の刊行物には、特集記事が多く含まれていた。
초판 발행 후 수십 년이 지나도 인기는 사그라들지 않는다.
初版の発行から数十年が経過しても、人気は衰えない。
벌써 30 년이 지났지만 아직도 눈에 생생하다.
もう30年が過ぎたが、まだ目にその光景が浮かぶ。
시간이 지나면서 화가 고흐와 같이 재평가 받는 경우들이 종종 있습니다.
時間が経つにつれて、画家ゴッホのように再評価される場合が度々あります。
지난주부터 폭염이 계속 되고 있어요.
先週から猛暑が続いています。
태풍이 지나고 폭염이 시작되었어요.
台風が過ぎ去り、猛暑が始まりました。
그는 나를 한 번 쓱 쳐다보더니 위풍당당하게 지나쳤다.
彼は僕を一度さっと見つめたかと思うと、威風堂々と通り過ぎた。
이혼한 경우, 아이의 친권은 어떻게 정해지나요?
離婚した場合、子どもの親権はどのように決まりますか?
전지의 종류에는 건전지나 리튬 전지가 있습니다.
電池の種類には、乾電池やリチウム電池があります。
개학하고 1개월이 지났다.
新学期が始まって約1か月が経った。
목적지를 지나쳐서 유턴했어요.
目的地を通り過ぎてしまい、Uターンしました。
종착역에서 내릴 예정이었지만 깜빡 지나쳐 버렸어요.
終着駅で降りる予定だったが、うっかり乗り過ごしてしまいました。
태풍이 지나가자 많은 건물이 무너졌다.
台風が通り過ぎると、多くの建物がつぶれた。
딸이 유치원에 다니기 시작한 지 3주가 조금 지났어요.
娘が幼稚園に通い始めて3週間と少し過ぎました。
탑승객이 통로를 지나다.
搭乗客が通路を通る。
새로운 노선은 지난해 10월에 비해 탑승객이 80% 증가했다.
新しい路線は、昨年10月に比べ搭乗客が80%増加した
지난 시대의 아픔을 딛고 새 시대로 나아가야 한다.
過ぎ去った時代の痛みを乗り越えて新たな時代へと歩み出していかなければならない。
이혼 후 1년도 채 지나지 않아 아버지는 재혼했다.
離婚後、まだ1年も経たずに父は再婚した。
조림 요리는 시간이 지날수록 맛이 스며듭니다.
煮込み料理は、時間がたつほど味が染み込みます。
조림 요리는 시간이 지날수록 맛있어집니다.
煮込み料理は、時間が経つほど美味しくなります。
라일락 나무를 심은 지 3년이 지났습니다.
ライラックの木を植えてから3年が経ちました。
지난달 전기 소비량은 사상 최고였다.
先月の電気の消費量は過去最高だった。
올해 행사 참가 건수는 지난해를 넘어섰다.
今年のイベント参加件数は昨年を上回った。
지난 몇 년 사이에 갑자기 상황이 바뀌었다.
ここ数年の間に突然状況が変わった。
시간이 지나가는 속도에 애잔함을 느낀다.
時が過ぎ去る速さにもの悲しさを感じる。
이유식을 지난주부터 시작했습니다.
離乳食を先週から始めました。
산통의 절정을 지나면 조금 편해지기도 한다.
産痛のピークを過ぎると、少し楽になることもある。
과거는 지나갔으니 제가 어떻게 할 수 없잖아요.
過去は通り過ぎたので、僕がどうすることもできないじゃないですか。
바람이 들판을 휩쓸고 지나갔다.
風が野原を吹き抜けた。
지난해부터 이어져온 급격히 늘어난 수요가 한풀 꺾였다.
昨年から続いてきた急激に増えた需要が伸び悩んでいる。
그의 고통은 시간이 지날수록 누그러져 갔다.
彼の苦痛は時が経つにつれて和らいでいった。
일주일이 느릿느릿 지나갔지만 할 일은 산적해 있었다.
一週間がのろのろと過ぎていったが、やるべきことは山積していた。
지난해 화성처럼 등장한 그룹의 앨범 발매일이 오늘 발표되었다.
昨年、火星のように登場したグループのアルバム販売日がきょう発表された。
시간이 지날수록 익숙해지기 마련입니다.
時間が過ぎるほど慣れるものです。
그는 지난 시즌보다 더욱 성장했다.
彼は昨季よりさらに成長した。
한국 경제가 지난해 4% 성장했다.
昨年、韓国経済は4%成長した。
한때의 즐거운 시간이 눈 깜짝할 사이에 지나갔다.
ひとときの楽しい時間があっという間に過ぎた。
SIM 카드의 유효 기간이 지났다.
SIMカードの有効期限が切れた。
시간이 지나면 색이 바뀐다.
時間が経つと色が代わる。
어디까지나 사적인 의견입니다.
あくまで個人的な意見です。
적군이 지난 1월 이 도시를 점령하다 퇴각했다.
敵軍は今年1月、この都市を占領して退却した。
지난밤 꿈자리가 흉했다.
昨夜の夢見が悪かった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ