・ | 그는 정원의 잔디를 짓밟고 걸었다. |
彼は庭の芝生を踏みしめて歩いた。 | |
・ | 그는 염치가 없을 정도로 무신경해서 다른 사람의 감정을 짓밟는 경우가 있어요. |
彼は恥知らずなほど無神経で、他人の感情を踏みにじることがあります。 | |
・ | 이번 불상사로 희망이 짓밟혔다. |
今回の不祥事で、希望が踏みにじられた。 | |
・ | 자신의 마음이 무참히 짓밟혔다는 느낌이 들어 충격을 받았다 |
自分の気持ちが無残に踏みにじられた気がしてショックを受けた。 | |
・ | 생명의 무게와 존엄이 무참히도 짓밟혔다. |
生命の重さと尊さが無残にも踏みにじられた。 | |
・ | 찬란한 미래는 전쟁에 의해 무참히도 짓밟혔다. |
輝かしい未来は、戦争によって無残にも踏みにじられた。 | |
・ | 군화에 무참히 짓밟히다. |
軍靴に無残に踏みにじられる。 | |
・ | 경쟁에서 이기려면 누군가를 짓밟고 일어서야만 했다. |
競争に勝とうとすれば、誰かを踏みつけ立ち上がらなければならなかった。 | |
・ | 남의 마음을 짓밟다. |
人の気持ちを踏みにじる。 | |
・ | 내 청춘과 행복을 짓밟아 놓고 떠났다. |
僕の青春と幸せを踏みにじって去った。 | |
・ | 한 인간의 존엄성을 무참하게 짓밟았다. |
一人の人間の尊厳を無惨にも踏みにじった。 | |
・ | 그 얄미운 장난꾸러기 소년이 새하얀 눈을 짓밟았다. |
その憎たらしいいたずら少年が、真っ白な雪を踏みつけた。 | |
・ | 자기 이익을 위해 약소국을 짓밟다. |
自分の利益のために弱小国を踏みにじる。 | |
・ | 어머니의 생명을 무참히 짓밟은 16살 앳된 범인과 법정에서 대면했다. |
お母さんの命を無残に踏みにじった16歳のあどけない犯人と、法廷で対面した。 | |
・ | 눈을 아랑곳없이 짓밟으며 걷고 있습니다. |
雪を物ともせずに踏みつけて歩いています。 | |
・ | 반평생이 짓밟혔다. |
半生が踏みにじられた。 |
1 |