・ | 활화산 근처에는 특이한 식물이 서식하고 있습니다. |
活火山の近くには、特異な植物が生息しています。 | |
・ | 곤충도감에는 특이한 종류가 소개되어 있습니다. |
昆虫図鑑には、珍しい種類が紹介されています。 | |
・ | 이 버러지는 움직이는 모습이 아주 특이해요. |
この虫は動く姿が、とてもユニークです。 | |
・ | 진흙 속에서 발견한 돌이 특이한 모양을 하고 있어요. |
泥の中で見つけた石が珍しい形をしています。 | |
・ | 귀고리 모양이 특이해서 눈길을 끕니다. |
イヤリングの形がユニークで、目を引きます。 | |
・ | 좀 특이한 취미가 있다. |
ちょっぴりと変わった趣味がある。 | |
・ | 그는 좀 특이한 것 같아. |
彼はちょっぴりと変わっていると思う。 | |
・ | 아귀는 어류 중에서도 특이한 모습을 하고 있습니다. |
アンコウは魚類の中でも特異な姿をしています。 | |
・ | 너구리의 울음소리는 특이하다. |
タヌキの鳴き声はユニークだ。 | |
・ | 그의 손글씨는 특이하다. |
彼の手書きの字は変わっている。 | |
・ | 그녀의 엉뚱하고 시대에 뒤떨어지는 행동들을 특이하고 귀엽게 생각하고 있다. |
彼女のとんでもなく時代後れな行動が特異で可愛いと考えている。 | |
・ | 당신은 특이한 취향을 가지고 있군요. |
変わった好みを持っていますね。 | |
・ | 너 참 특이하다. |
お前ほんとに変わってるわ。 | |
・ | 이상하다는 말보다는 특이하다는 말이 좋다. |
おかしいという言葉より、めずらしいという言葉がいい。 | |
・ | 난 특이한 인형이 좋아요. |
僕は珍しい人形が好きです。 | |
・ | 이거 진짜 특이하게 생겼다. |
これ本当に珍しい形してる。 | |
・ | 최근 특이한 동향은 없었습니다. |
最近、変わった動向はありませんでした。 |
1 |