・ |
파란 불이 되었는데 앞차가 안 가서 경적 울렸다. |
青になっても前の車が行かなくて、クラクションを鳴らした。 |
・ |
새파랗게 질리고 울 뻔했지만, 겨우 참았다. |
真っ青になって泣きそうになったが、なんとか我慢した。 |
・ |
그의 얼굴 색이 새파랗게 질려서 뭔가 나쁜 일이 일어났다고 느꼈다. |
彼の顔色が真っ青になって、何か悪いことが起きたと感じた。 |
・ |
그녀는 혼날 거라 생각해 새파랗게 질렸다. |
彼女は怒られると思って真っ青になった。 |
・ |
이 말을 듣자마자 그는 새파랗게 질렸다. |
これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 |
・ |
그녀를 보자마자 그는 새파랗게 질렸다. |
彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 |
・ |
두려운 나머지 얼굴이 새파랗게 질리다. |
恐おそろしさのあまり顔が青ざめる。 |
・ |
무서워서 파랗게 질렸지만, 곧 진정했다. |
怖くて真っ青になったが、すぐに落ち着いた。 |
・ |
시험 결과가 무서워서 파랗게 질렸다. |
試験の結果が怖くて、真っ青になった。 |
・ |
예상치 못한 일에 파랗게 질려버렸다. |
予期しない出来事に真っ青になってしまった。 |
・ |
사고 소식을 듣고 그는 파랗게 질렸다. |
事故の知らせを聞いて、彼は真っ青になった。 |
・ |
그는 갑작스러운 전화에 파랗게 질렸다. |
彼は突然の電話に真っ青になった。 |
・ |
얼굴이 파랗게 질리다. |
顔が真っ青になる。 |
・ |
신호가 파란불로 바뀌면 도로를 건너세요. |
信号が青になったら道路を渡ってください。 |
・ |
짝수 팀은 빨간색, 홀수 팀은 파란색 유니폼을 입는다. |
偶数のチームは赤、奇数のチームは青のユニフォームを着る。 |
・ |
모차르트의 생애는 파란만장했습니다. |
モーツァルトの生涯は波乱万丈でした。 |
・ |
오늘 하늘은 매우 파랗네요. |
今日の空はとても青いですね。 |
・ |
새파란 파라솔이 해변을 물들이고 있습니다. |
真っ青なパラソルがビーチを彩っています。 |
・ |
새파란 푸른 하늘이 펼쳐져 있습니다. |
真っ青な青空が広がっています。 |
・ |
그의 얼굴은 새파랗게 질려 있었어요. |
彼の顔が真っ青になっていました。 |
・ |
새파란 풍선이 하늘로 날아올랐어요. |
真っ青だの風船が空に舞い上がりました。 |
・ |
이 벽은 새파란 페인트로 칠해져 있어요. |
この壁は真っ青だのペイントで塗られています。 |
・ |
오늘 하늘은 새파랗다, 구름 한 점 없어요. |
今日の空は真っ青だ、雲一つありません。 |
・ |
새파란 빛깔의 꽃이 정원에 피어 있습니다. |
真っ青だの色の花が庭に咲いています。 |
・ |
힘든 상황에서 그는 새파랗게 질렸어요. |
大変な状況で彼は真っ青だになりました。 |
・ |
그 사고 후 그는 새파랗게 질린 표정이었습니다. |
その事故の後、彼は真っ青だの表情でした。 |
・ |
놀란 표정으로 그는 새파랗게 질렸습니다. |
驚きの表情で彼は真っ青だでした。 |
・ |
그 소식을 듣고 그는 새파랗게 질렸습니다. |
その知らせを聞いて、彼は真っ青だでした。 |
・ |
여름은 새파랗게 맑은 하늘과 강렬한 햇빛을 즐길 수 있는 계절입니다. |
夏は、きれいな青空と強烈な陽光を楽しむことができる季節です。 |
・ |
새파란 나뭇잎으로 숲이 우거지고, 벌레가 가득해 새들이 번식하기에는 딱 좋은 계절이다. |
真っ青な木の葉で森が生い茂り、虫が多く、鳥が繁殖するにはちょうどいい季節だ。 |
・ |
그 뉴스를 듣자마자 그녀는 새파랗게 질렸다. |
そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 |
・ |
그녀는 그 소식을 듣고 새파랗게 질렸다. |
彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 |
・ |
그녀를 보자마자 그는 새파랗게 질렸다. |
彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 |
・ |
그녀의 얼굴은 두려움으로 새파랗게 질렸다. |
彼女の顔は恐ろしさで真っ青になった。 |
・ |
새파란 하늘에 깃발이 나부끼고 있었어요. |
真っ青な空に旗がなびいていました。 |
・ |
그녀의 파란색 머리가 개성적이에요. |
彼女の青色の髪が個性的です。 |
・ |
이 운동화는 파란색으로 어떤 스타일에도 잘 맞습니다. |
このスニーカーは青色で、どんなスタイルにも合います。 |
・ |
파란색 바람막이가 아웃도어에 딱 맞습니다. |
青色のウィンドブレーカーがアウトドアにぴったりです。 |
・ |
그의 파란색 정장이 스타일리시합니다. |
彼の青色のスーツがスタイリッシュです。 |
・ |
그녀의 눈은 파란색으로 아름다워요. |
彼女の目は青色で美しいです。 |
・ |
파란색 줄무늬가 있는 셔츠가 멋스러워요. |
青色のストライプが施されたシャツが素敵です。 |
・ |
파란색 물감이 필요해요. |
青色の絵の具が必要です。 |
・ |
이 꽃은 파란색 꽃잎이 특징입니다. |
この花は青色の花びらが特徴です。 |
・ |
날씨가 좋은 맑은 날에는 하늘은 깨끗한 파란색으로 보입니다. |
天気の良い晴れた日には,空はきれいな青色に見えます。 |
・ |
세상 여러 가지 꽃 색깔이 있지만 파란색 꽃은 적은 것 같아요. |
世の中様々な花の色がありますが、青色の花は少ないように思われます。 |
・ |
왜 하늘은 파란색일까요? |
なぜ空は青色なのでしょうか? |
・ |
바다 색깔은 파란색입니다. |
海の色は青色です。 |
・ |
나는 파란색이 좋아요. |
僕は青色が好きです。 |
・ |
파란색은 남성, 빨간색이나 분홍색은 여성의 색이라는 고정관념을 가진 사람이 많다. |
青は男性、赤やピンクは女性の色っていう固定観念を持っている人は多い。 |
・ |
파란만장한 시대를 살아낸 사람들의 이야기에 감명을 받았어요. |
波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました。 |