![]() |
・ | 화보집은 그 아티스트의 팬들에게 소중한 추억을 선물합니다. |
写真集はそのアーティストのファンにとって貴重な思い出をプレゼントします。 | |
・ | 이 화보집은 그들의 새 앨범과 함께 발매되었습니다. |
この写真集は彼らの新しいアルバムと一緒に発売されました。 | |
・ | 그는 화보집 촬영을 위해 여러 장소를 방문했습니다. |
彼は写真集の撮影のためにいくつかの場所を訪れました。 | |
・ | 화보집의 사진들은 대부분 매우 고화질로 촬영됩니다. |
写真集の写真はほとんどが非常に高画質で撮影されます。 | |
・ | 이 화보집은 그들의 예술적인 면모를 잘 보여줍니다. |
この写真集は彼らの芸術的な面をうまく見せています。 | |
・ | 그의 화보집은 고급스러운 디자인으로 제작되었습니다. |
彼の写真集は高級感のあるデザインで作られました。 | |
・ | 이 화보집은 팬들을 위한 소중한 선물입니다. |
この写真集はファンへの大切なプレゼントです。 | |
・ | 그녀는 화보집 촬영을 위해 특별한 의상을 입었습니다. |
彼女は写真集の撮影のために特別な衣装を着ました。 | |
・ | 그의 최신 화보집은 팬들 사이에서 큰 인기를 끌었습니다. |
彼の最新の写真集はファンの間で大きな人気を集めました。 | |
・ | 최신호에는 인기 아이돌의 화보가 실려 있다. |
最新号には人気アイドルのグラビアが載っている。 | |
・ | 신작 화보집이 발매되었습니다. |
新作の写真集が発売されました。 | |
・ | 영화보는 김에 쇼핑도 하자. |
映画を見るついでに、買い物もしよう。 | |
・ | 아내는 만삭 화보를 찍기 위해 다이어트를 하려고 한다. |
妻は臨月写真集を撮るためにダイエットをしようとする。 | |
・ | 그게 있잖아 나는 영화보다 드라마를 더 좋아해. |
あのね、私映画よりドラマの方が好きなんだよね。 | |
・ | 시외전화는 시내전화보다 비싸다. |
市外電話は市内電話より、高い。 | |
・ | 영화보러 가는데 같이 가시겠습니까? |
映画見に行くのですが、一緒に行きますか。 | |
・ | 자연스러움, 있는 그대로의 일상적 모습은 화보에 담고 싶었다. |
自然さ、そこにいるそのままの日常的な姿はグラビアに詰め込みたかった。 |
1 |