【-하자면】の例文

<例文>
본심을 말하자면 좀 더 생각할 시간이 필요해요.
本音を言えば、もう少し考える時間が必要です。
본심을 말하자면, 이 건은 신중하게 진행하고 싶습니다.
本音を言えば、この件は慎重に進めたいです。
본심을 이야기하자면, 저는 이 안에 찬성합니다.
本音を話すと、私はこの案に賛成です。
본심을 말하자면 조금 고민하고 있어요.
本音を言えば、少し悩んでいます。
사랑과 스토킹의 차이를 굳이 구분하자면 상호적이냐 일방적이냐이다.
愛とストーキングの差を敢えて区分しようとするなら、相互的か一方的かだ。
메소포타미아 문명으로 말하자면 인류의 가장 오랜된 문명 중의 하나로 유명하다.
メソポタミア文明と言えば、人類最古の文明の一つとして有名です。
비유하자면 그런 느낌이에요.
たとえるならばそんな感じです。
한 마디로 말하자면 이건 최고의 선택입니다.
一口で言おうとするとこれは最高の選択です。
이 차를 다 수리하자면 일주일 이상 걸릴 거예요.
この車を全て修理しようとすれば一週間以上掛かるんです。
솔직히 말하자면 대학교에 가고 싶지 않아요.
率直に言おうとすると、大学に行きたくないです。
배우로 성공하자면 그만큼 노력이 필요합니다.
俳優で成功しようとするとあれほど努力が必要です。
버섯은 좋아하지도 싫어하지도 않지만, 굳이 말하자면 그다지 좋아하지 않아요.
きのこは好きでも嫌いでもないが、強いて言えば、あまり好きではないです。
싫어 하는 음식은 없지만 굳이 말하자면 가지를 잘 못 먹어요.
嫌いな食べ物はないが、強いて言うならばナスが苦手です。
굳이 말하자면 세면대의 물때는 깨끗하게 제거했으면 했어요.
強いて言うなら、洗面台の水垢は綺麗にとって欲しかったです。
굳이 말하자면 냄새가 신경 쓰였다.
強いて言えば、臭いが気になった。
이렇다 할 취미는 없지만 굳이 말하자면 음악 감상일까요.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
당장 결혼하자면 좀 곤란해요.
すぐ結婚しようと言うならちょっと困ります。
젊음을 유지하자면 긍정적인 사고를 해야 한다.
若さを維持しようとするなら、肯定的な思考をしなければならない。
이야기하자면 길어.
話せば長くなる。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ