内助する、妻や旦那をサポートする
夫や妻が活動できるように支援すること。
|
夫や妻が活動できるように支援すること。
|
反意語 | : |
・ | 일하는 남편을 내조하다. |
働く夫の為に内助に努める。 | |
・ | 남편을 뒤에서 내조하고 있습니다. |
夫を陰で内助しております。 | |
・ | 가정을 지키면서 내조하겠습니다. |
家庭を守りつつ、内助いたします。 | |
・ | 남편의 일을 내조하고 있습니다. |
夫の仕事を内助しております。 | |
・ | 남편의 꿈을 내조하고 있습니다. |
夫の夢を内助しております。 | |
・ | 가정을 소중히 여기고 내조하겠습니다. |
家庭を大切にし、内助いたします。 | |
・ | 내조하는 것이 제 역할입니다. |
内助することが私の役目です。 | |
・ | 가사를 통해서 내조하고 있습니다. |
家事を通じて内助しております。 | |
・ | 남편의 꿈을 이루기 위해 내조하겠습니다. |
夫の夢を叶えるために内助いたします。 | |
・ | 남편의 성공을 뒤에서 내조하고 있어요. |
夫の成功を陰で内助しています。 | |
・ | 남편을 위해 헌신적으로 내조하겠습니다. |
夫のために献身的に内助いたします。 | |
・ | 당신의 내조에 진심으로 감사드립니다. |
あなたの内助に、心から感謝申し上げます。 | |
・ | 내조 덕분에 어려움을 극복할 수 있습니다. |
内助のおかげで、困難を乗り越えられます。 | |
・ | 내조로 인해 일이 원활하게 진행되고 있습니다. |
内助によって、仕事がスムーズに進んでいます。 | |
・ | 내조 덕분에 안심하고 일할 수 있어요. |
内助のおかげで、安心して仕事ができます。 | |
・ | 내조 덕분에 일에 집중할 수 있어요. |
内助のおかげで、仕事に集中できます。 | |
・ | 그녀의 내조에는 항상 감사하고 있습니다. |
彼女の内助にはいつも感謝しております。 | |
・ | 남편을 위해 내조를 계속하고 있어요. |
夫のために内助を続けています。 | |
・ | 아내는 남편 내조를 잘하는 현모양처입니다. |
妻は夫の内助が上手い賢母良妻です。 |
순결(純潔) > |
러브스토리(ラブストーリー) > |
염문(艶聞) > |
이성(異性) > |
러브레터(ラブレター) > |
정부(浮気相手) > |
재혼하다(再婚する) > |