輸入
|
|
反意語 | : |
・ | 바나나는 대부분 수입에 의존하고 있습니다. |
バナナはほとんど輸入に依存しています。 | |
・ | 망고는 대부분 수입에 의존하고 있습니다. |
マンゴはほとんど輸入に依存しています。 | |
・ | 상반기 수입은 지난해 같은 기간보다 25% 늘어났다. |
上半期の輸入は、昨年同期より25%増えた。 | |
・ | 기본적으로는 해외로부터 상품을 수입해서 판매하는 것은 자유입니다. |
基本的には、海外から商品を輸入して販売することは自由です。 | |
・ | 스포츠 후에 수분 보충을 하는 것은 필수입니다. |
スポーツ後に水分補給をすることは必須です。 | |
・ | 작가에게 있어 주요한 수입원은 출판한 저서 원고료입니다. |
作家にとって主要な収入源は、出版した著書の原稿料となります。 | |
・ | 그의 수입은 요행수가 아니라 그의 노력에 의한 것이다. |
彼の収入はまぐれ当たりのものではなく、彼の努力によるものだ。 | |
・ | 그는 유망한 야구 선수입니다. |
彼は有望な野球選手です。 | |
・ | 연예인의 새 영화가 흥행 수입 순위에서 선두를 차지했다. |
芸能人の新しい映画が興行収入ランキングで首位を獲得した。 | |
・ | 그는 애송이이지만 경험이 풍부한 선수입니다. |
彼は若造ながらも、経験豊富なアスリートです。 | |
・ | 회계사는 각 부문의 수입을 합산하여 회사의 총 수입을 산출했습니다. |
会計士は、各部門の収入を合算して会社の総収入を算出しました。 | |
・ | 세제는 정부의 수입원 중 하나입니다. |
税制は政府の収入源の一つです。 | |
・ | 직업도 없고 수입도 없어요. |
職もなく収入もないです。 | |
・ | 수입이 불안정하다. |
収入が不安定だ。 | |
평가 절상(平価切り上げ) > |
보호무역(保護貿易) > |
지방세(地方税) > |
평가 절하(平価切り下げ) > |
투기자본(投機資本) > |
수출액(輸出額) > |
세율(税率) > |