「下っ端」は韓国語で「말단」という。
|
![]() |
・ | 저는 아직 말단으로 일하고 있어요. |
私はまだ下っ端として働いております。 | |
・ | 말단 역할을 하고 있습니다. |
下っ端としての役割を果たしています。 | |
・ | 말단 일도 중요해요. |
下っ端の仕事も重要です。 | |
・ | 말단으로 경험을 쌓고 있습니다. |
下っ端として経験を積んでいます。 | |
・ | 말단으로 연수를 받았어요. |
下っ端としての研修を受けました。 | |
・ | 말단 업무가 늘어났어요. |
下っ端の業務が増えてきました。 | |
・ | 말단 일을 열심히 해내고 있어요. |
下っ端の仕事を一生懸命にこなしています。 | |
・ | 말단 입장에서 의견을 냈습니다. |
下っ端の立場から意見を出しました。 | |
・ | 말단에서도 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
下っ端でも重要な役割を担っています。 | |
・ | 말단 업무가 늘고 있지만 열심히 하고 있습니다. |
下っ端の仕事が増えていますが、頑張っています。 | |
・ | 그는 말단 직원으로 매일 노력하고 있습니다. |
彼は下っ端として毎日努力しています。 | |
・ | 단 직원이라도 해야 할 일을 제대로 해내는 것이 중요합니다. |
下っ端でも、やるべきことをしっかりこなすことが大切です。 | |
・ | 말단 직원은 눈에 띄지 않지만, 일의 중요한 부분을 담당하고 있습니다. |
下っ端はあまり目立ちませんが、仕事の重要な部分を担っています。 | |
・ | 말단 공무원 직무에 자부심을 가지고 일하고 있습니다. |
下っ端公務員の職務に誇りを持って働いています。 | |
・ | 말단 공무원 업무 내용이 재검토되었습니다. |
下っ端公務員の業務内容が見直されました。 | |
・ | 말단 공무원 대우가 개선되었습니다. |
下っ端公務員の待遇が改善されました。 | |
・ | 말단 공무원으로서 사명을 다하고 있습니다. |
下っ端公務員としての使命を果たしています。 | |
・ | 말단 공무원 연수가 충실합니다. |
下っ端公務員の研修が充実しています。 | |
・ | 말단 공무원 대우가 좋아졌어요. |
下っ端公務員の待遇が良くなりました。 | |
・ | 말단 공무원으로서 지역에 공헌하고 있습니다. |
下っ端公務員として地域に貢献しています。 | |
・ | 말단 공무원이라도 보람이 있어요. |
下っ端公務員でもやりがいがあります。 | |
・ | 말단 공무원으로서 사명감을 가지고 있습니다. |
下っ端公務員としての使命感を持っています。 | |
・ | 말단 공무원 대우가 개선되었습니다. |
下っ端公務員の待遇が改善されました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말단 공무원(マルッタン ゴンムウォン) | 下っ端公務員 |
총무(総務) > |
서기관(書記官) > |
내근직(事務所の中で働くこと) > |
과장(課長) > |
임직원(役員と職員) > |
관리직(管理職) > |
상사(上司) > |
한직(閑職) > |
배속되다(配属される) > |
차장(次長) > |
경리(経理) > |
아르바이트(アルバイト) > |
직급(職級) > |
이사(取締役) > |
선임자(先任者) > |
인사권(人事権) > |
수장(首長) > |
간부(幹部) > |
직원(職員) > |
점주(店主) > |
직무 수당(職務手当) > |
간사(幹事) > |
상임 고문(常任顧問) > |
신입 사원(新入社員) > |
부장 대리(部長代理) > |
중역(重役) > |
평사원(平社員) > |
파견 사원(派遣社員) > |
부하(部下) > |
비상근(非常勤) > |