![]() |
・ | 점심나절에 산책을 하러 갈 거예요. |
昼ごろに散歩に行こうと思っています。 | |
・ | 점심나절에 날씨가 더워졌어요. |
昼ごろに天気が暑くなりました。 | |
・ | 점심나절에는 대체로 바쁘지 않아요. |
昼ごろはあまり忙しくないです。 | |
・ | 점심나절에 친구랑 만나기로 했어요. |
昼ごろに友達と会う予定です。 | |
・ | 점심나절에 회의를 잡았어요. |
昼ごろに会議を設定しました。 | |
・ | 아침나절은 조용하고 집중하기 좋은 시간이다. |
午前中は静かで、集中するのに最適な時間です。 | |
・ | 아침나절에 많은 일을 끝낼 수 있었다. |
午前中にたくさんの仕事を終わらせることができました | |
・ | 아침나절에 쇼핑을 끝내고 오후는 여유롭게 보냈다. |
午前中に買い物を済ませて、午後はゆっくり過ごしました。 | |
・ | 아침나절에 회의가 있어서 일찍 일어나야 한다. |
午前中に会議があるので、早く起きなければなりません。 | |
・ | 저녁나절에 고요한 바다를 보면 마음이 편안해진다. |
夕暮れどきに静かな海を見ていると、心が落ち着きます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
반나절(パンナジョル) | 半日の半分、3~4時間 |
한나절(ハンナジョル) | 半日、昼の半分、約6時間 |
점심나절(チョムシムナジョル) | 昼ごろ、昼頃 |
아침나절(アチムナジョル) | 午前中、昼前 |
저녁나절(チョニョンナジョル) | 夕暮れどき、夕飯前の二三時間の間 |
변태(変態) > |
리빌딩(再構築) > |
신도(信徒) > |
소파(ソファー) > |
환희(歓喜) > |
풍속화(風俗画) > |
홍콩(香港) > |