・ | 오늘 첫 손자가 태어났으니 나도 이젠 할아버지가 되었다. |
きょう初孫が生まれ、私ももうお母さんになりました。 | |
・ | 할아버지의 손자 사랑은 어쩔 수 없나 보다. |
祖父の孫への愛は、どうしようもないようだ。 | |
・ | 손자가 학교에서 돌아왔습니다. |
孫が学校から帰ってきました。 | |
・ | 손자와 함께 공원에 갔어요. |
孫と一緒に公園へ行きました。 | |
・ | 손자가 생일에 선물을 주었습니다. |
孫が誕生日にプレゼントをくれました。 | |
・ | 손자가 요즘 그림 그리는 것을 좋아해요. |
孫が最近、絵を描くのが好きです。 | |
・ | 손자가 손수 만든 카드를 주었습니다. |
孫が手作りのカードをくれました。 | |
・ | 손자와 함께 간식을 만들었어요. |
孫と一緒におやつを作りました。 | |
・ | 손자의 웃는 얼굴을 보면 힘이 납니다. |
孫の笑顔を見ると元気が出ます。 | |
・ | 손자와 함께 쇼핑하러 갔어요. |
孫と一緒にお買い物に行きました。 | |
・ | 손자가 학교에서 표창을 받았어요. |
孫が学校で表彰されました。 | |
・ | 손자가 저에게 꽃을 선물해 주었습니다. |
孫が私にお花をプレゼントしてくれました。 | |
・ | 손자가 자신의 꿈을 말해 주었습니다. |
孫が自分の夢を語ってくれました。 | |
・ | 손자가 저에게 새 장난감을 보여줬어요. |
孫が私に新しいおもちゃを見せてくれました。 | |
・ | 할머니가 손자를 보고 싶어 합니다. |
おばあさんが孫に会いたがっています。 | |
・ | 시어머니가 손자를 돌봐주고 있어요. |
姑が孫の面倒を見てくれています。 | |
・ | 시엄마가 손자를 돌봐주고 있어요. |
姑が孫の面倒を見てくれています。 | |
・ | 외손자에게 그림책을 읽어 주었습니다. |
娘の息子に絵本を読んであげました。 | |
・ | 외손자와 함께 공원에서 놀았어요. |
娘の息子と一緒に公園で遊びました。 | |
・ | 외손자가 학교에서 열심히 하고 있다고 들었어요. |
娘の息子が学校で頑張っていると聞きました。 | |
・ | 외손자가 건강하게 놀고 있는 모습을 보니 기뻐요. |
娘の息子が元気に遊んでいる姿を見ると嬉しいです。 | |
・ | 외손자에게 장난감을 선물했어요. |
娘の息子におもちゃをプレゼントしました。 | |
・ | 외손자가 처음 걸었을 때, 매우 감동했어요. |
娘の息子が初めて歩いたとき、とても感動しました。 | |
・ | 노부부가 손자들과 놀고 있다. |
老夫婦が孫たちと遊んでいる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
증손자(チュンソンジャ) | 男のひ孫 |
친손자(チンソンジャ) | 息子の息子、直系の孫 |
외손자(ウェソンジャ) | 娘の息子、娘が産んだ男の子 |
손자병법(ソンジャビョンポップ) | 孫子の兵法 |
손자를 보다(ソンジャルル ポダ) | 孫が出来る、孫をケアする |
의붓딸(ままむすめ) > |
장모(妻の母) > |
처가(妻の実家) > |
동성동본(同姓同本) > |
전처소생(先妻の子) > |
다자녀(多子女) > |
처자식(妻子) > |