「軽い」は韓国語で「가볍다」という。
|
![]() |
・ | 짐이 너무 가벼워요. |
とても軽いです。 | |
・ | 가벼운 마음으로 체험해보세요 |
軽い気持ちで体験してみてください。 | |
・ | 가벼운 운동을 해요. |
軽い運動をします。 | |
・ | 입이 가볍다. |
口が軽い。 | |
・ | 가벼운 상처를 입다. |
軽い傷を負う。 | |
・ | 연애와 사랑의 무게가 예전에 비해 가벼워 졌다. |
恋愛と愛の重みが以前に比べて軽くなった。 | |
・ | 여럿이 함께 하면 무거운 것도 가벼워집니다. |
多くの人が一緒にすれば重いことも軽くなります。 | |
・ | 일 끝난 후에 가볍게 한잔 할까? |
仕事が終わった後、軽く一杯飲もうか。 | |
・ | 가벼운 농담을 했다. |
軽いジョークを言った。 | |
・ | 그녀는 가벼운 마음으로 이야기를 하고 있다. |
彼女は軽い気持ちで話をしている。 | |
・ | 가벼운 수화물을 들고 여행을 떠났다. |
軽い手荷物を持って旅行に出かけた。 | |
・ | 그는 가벼운 마음으로 도전했다. |
彼は軽い気持ちで挑戦した。 | |
・ | 가벼운 음악이 나오고 있다. |
軽い音楽が流れている。 | |
・ | 그의 말은 가벼운 비아냥을 담고 있었다. |
彼の言葉は軽い皮肉を含んでいた。 | |
・ | 그녀는 가벼운 아침 식사를 했다. |
彼女は軽い朝食を取った。 | |
・ | 그녀는 가벼운 마음으로 그 자리를 즐기고 있다. |
彼女は軽い心でその場を楽しんでいる。 | |
・ | 그녀는 가벼운 발걸음으로 방을 나갔다. |
彼女は軽い足取りで部屋を出た。 | |
・ | 가벼운 짐을 들고 귀가했다. |
軽い荷物を持って帰宅した。 | |
・ | 가벼운 비가 내리기 시작했다. |
軽い雨が降り始めた。 | |
・ | 그는 가벼운 의제로 회의를 시작했다. |
彼は軽い議題で会議を始めた。 | |
・ | 솜이불은 따뜻하고 가벼워요. |
綿布団は暖かくて軽いです。 | |
・ | 탁구를 치고 나서 몸이 가벼워졌다. |
卓球をした後、体が軽くなった。 | |
・ | 인조 가죽은 천연 가죽보다 가볍습니다. |
合成皮革は天然皮革よりも軽いです。 | |
・ | 봄여름에는 가벼운 옷이 좋습니다. |
春夏には軽い服がいいです。 | |
・ | 환자식은 보통 간단하고 가벼운 음식으로 구성된다. |
病人食は通常、シンプルで軽い料理で構成されている。 | |
・ | 그는 가볍게 벙긋하고 아무 말 없이 걸어갔어요. |
彼は軽くにこりと笑って、何も言わずに歩き続けました。 | |
・ | 러닝화가 가벼워서 오래 달려도 피곤하지 않다. |
ランニングシューズが軽いので、長時間走っても疲れにくい。 | |
・ | 설사약을 먹고 나서 증상이 가벼워진 느낌이었어요. |
下痢止めの薬を飲んだ後、症状が軽くなった感じがしました。 | |
・ | 접이식 자전거는 가볍고, 휴대하기 편해요. |
折りたたみ自転車は軽くて、持ち運びが楽です。 | |
・ | 접이식 의자는 가벼워서 야외 활동에 최적이다. |
折りたたみ式椅子は軽量で、アウトドアに最適です。 | |
피로감(疲労感) > |
청각(聴覚) > |
이르다(早い) > |
푹신푹신(ふかふか) > |
미각(味覚) > |
질척질척(どろどろ) > |
까칠까칠(ざらざら) > |
느리다(遅い) > |
냄새나다(臭い) > |
반짝반짝(きらきら) > |
매끈매끈(つるつる) > |
가볍다(軽い) > |
거북하다(きまり悪い) > |
빠르다(速い) > |
불편하다(不便だ) > |
어렵다(難しい) > |
뜨겁다(熱い) > |
촉감(触感) > |
감촉(感触) > |
통각(痛覚) > |
쫀득쫀득(もちもち) > |
편하다(楽だ) > |
젖비린내(乳臭いにおい) > |
물컹하다(ふにゃふにゃしている) > |
왁자지껄하다(賑やかだ) > |
후각(嗅覚) > |
체감(体感) > |
직감(直感) > |
끈적끈적(ねばねば) > |
시끄럽다(うるさい) > |