![]() |
・ | 그녀에게는 네 살배기 아들이 있어요. |
彼女には四歳の子がいます。 | |
・ | 집에 불을 지른 사람은 다름 아닌 자신의 다섯 살배기 딸아이였습니다. |
家に火をつけたのは、ほかではなく自分の5歳の娘でした。 | |
・ | 처음 유치원에 보내면서 여섯 살배기 녀석이 적응하지 못할까 봐 걱정이다. |
初めて幼稚園に送り出すときに、6歳の息子が適応できないのではないかと心配だ。 | |
・ | 뚝배기로 밥을 해요. |
土鍋でご飯を炊きます。 | |
・ | 두 살배기가 그림책을 가리키고 있다. |
二歳の子が絵本を指差している。 | |
・ | 두 살배기가 처음으로 그림을 그렸다. |
二歳の子が初めてお絵かきをした。 | |
・ | 두 살배기는 아직 말을 배우기 시작해서 간단한 단어를 말한다. |
二歳の子はまだ言葉を覚えたばかりで、簡単な単語を話す。 | |
・ | 두 살배기가 혼자서 걷기 시작했다. |
二歳の子が自分で歩くようになった。 | |
・ | 두 살배기 딸은 매일 오후 9시가 넘어야 잠자리에 든다. |
2歳の娘は毎日午後9時を過ぎて床につく。 | |
・ | 고기에 칼집을 넣어 맛이 배기 쉽게 합니다. |
肉に切れ目を入れて、味が染み込みやすくします。 | |
・ | 차량의 배기량을 확인했습니다. |
車両の排気量を確認しました。 | |
・ | 뚝배기에 지은 밥은 통통하고 맛있죠! |
土鍋で炊いたご飯は、ふっくらしていて美味しいですよね! | |
・ | 제철소 굴뚝에서 나오는 배기가스의 양이 감소하고 있다. |
製鉄所の煙突から出る排気ガスの量が減少している。 | |
여한이 없다(思い残すことはない) > |
실마리(糸口) > |
올이 풀리다(裾などがほつれる) > |
밉살스럽다(憎らしい) > |
응징하다(懲らしめる) > |
집적 회로(集積回路) > |
진동하다(振動する) > |
평점(評点) > |
발의(発議) > |
전술하다(前述する) > |
내친김(ことのついで) > |
고목(枯れ木) > |
호기심을 자아내다(好奇心をそそる) > |
뒷말(話の続き) > |
퇴박(気に入らず断ること) > |
중시되다(重視される) > |
수탁자(受託者) > |
결제하다(決済する) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
후안무치(厚顔無恥) > |
복구되다(復旧する) > |
송골송골(ぼつぼつ) > |
인덕(仁徳) > |
파견하다(派遣する) > |
뉘엿뉘엿(日がだんだん暮れていく様) > |
물의를 일으키다(物議をかもす) > |
단풍잎(もみじの木の葉) > |
가무(歌舞) > |
새파랗게 질리다(真っ青になる) > |