「泣く」は韓国語で「울다」という。
|
・ | 슬퍼서 울다. |
悲しくて泣く。 | |
・ | 감동해서 울다. |
感動して泣く。 | |
・ | 울음을 그치다. |
泣き止む。 | |
・ | 남자 친구랑 헤어져서 울고 싶어요. |
彼氏と別れて、泣きたいです。 | |
・ | 울지 마세요. |
泣かないでください。 | |
・ | 울지 마. |
泣くな。 | |
・ | 그만 울어! |
もう泣かないで! | |
・ | 그만 좀 울면 안 돼? |
ちょっと泣くのやめてくれないか? | |
・ | 니가 우는 얼굴 보면 나도 힘들어. |
君の泣いてる顔を見ると僕も辛いよ。 | |
・ | 어젯밤에 애가 울어서 잘 수가 없었어요. |
ゆうべ子供が泣かれて寝られませんでした。 | |
・ | 그녀는 헤어지자는 말을 듣고 울기 시작했습니다. |
彼女は別れ話をきいて、泣き出しました。 | |
・ | 외로워도 슬퍼도 울지 않는다. |
寂しくても悲しくても泣かない。 | |
・ | 어른도 때로 울어야 합니다. |
大人も時に泣かなければなりません。 | |
・ | 전쟁 영화를 보고 조금 울었습니다. |
戦争の映画を見て、少し泣きました。 | |
・ | 여동생은 방에 들어가 10분째 계속 울고 있다. |
妹は部屋に入って10分間ずっと泣いていた。 | |
・ | 지금 슬픈 영화를 보면 나는 틀림없이 울어버릴 거야. |
今、悲しい映画を見たら、私はきっと泣いてしまうだろう。 | |
・ | 그녀는 얼굴을 가리고 울었다. |
彼女は顔を隠して泣いた。 | |
・ | 모터사이클이 커브를 돌 때 그의 몸은 비스듬히 기울었다. |
モーターサイクルがカーブを曲がるとき、彼の体は斜めに傾いた。 | |
・ | 올 겨울은 눈이 많을 것 같아요. |
今年の冬は雪が多そうです。 | |
・ | 그는 손으로 얼굴을 가리고 울었다. |
彼は手で顔を覆い泣いた。 | |
・ | 속상해서 울고 있는 딸을 달래 주었다. |
悲しくて泣いている娘を慰めてあげた。 | |
・ | 벌판 구석에는 작은 연못이 있고 개구리가 울고 있다. |
野原の隅には小さな池があり、カエルが鳴いている。 | |
・ | 앞에서는 괜찮은 척하고 뒤에서 울었어요. |
表では大丈夫なふりをして裏では泣きました。 | |
・ | 뜻밖의 일에 쫄아서 울고 말았다. |
思わぬ出来事にビビって泣いてしまった。 | |
・ | 그녀는 어둠이 무서워 울고 말았다. |
彼女は暗闇が怖くて泣いてしまった。 | |
・ | 옆에 있던 큰애가 소리 내어 울었다. |
そばにいた上の子が声をだして泣いた。 | |
・ | 서울은 천만 명이 살고 있는 대도시입니다. |
ソウルは一千万人が住んでいる大都市です。 | |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
울상을 짓다(泣きべそをかく) > |
색안경(色眼鏡) > |
광적(狂的) > |
기분이 째지다(気持ちがとてもいい) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
희열(喜び) > |