・ | 육아로 내 코가 석 자인데 부모님 간호까지 맡게 되었다. |
子育てで自分のことで精一杯なのに、親の介護まで任されてしまった。 | |
・ | 이 수간호사는 직원 건강 관리에도 신경을 쓰고 있어요. |
この看護婦長は、スタッフの健康管理にも気を配っています。 | |
・ | 수간호사가 간호 직원의 의견을 존중하여 개선책을 강구하고 있어요. |
看護婦長が看護スタッフの意見を尊重し、改善策を講じています。 | |
・ | 수간호사가 병동 운영을 효과적으로 관리하고 있습니다. |
看護婦長が病棟のオペレーションを効果的に管理しています。 | |
・ | 이 수간호사는 환자들로부터 높은 평가를 받고 있습니다. |
この看護婦長は、患者から高い評価を得ています。 | |
・ | 수간호사는 병원 방침에 따라 업무를 수행하고 있습니다. |
この看護婦長は、病院の方針に従って業務を遂行しています。 | |
・ | 수간호사는 환자에게 친절하게 대하고 있어요. |
看護婦長が患者に対して親身になって接しています。 | |
・ | 수간호사는 환자의 가족에 대해서도 세심한 배려를 하고 있어요. |
看護婦長が患者の家族に対しても細やかな配慮をしています。 | |
・ | 수간호사는 병원 내 여러 문제를 해결하기 위해 노력하고 있어요. |
看護婦長が病院内の様々な問題を解決するために努力しています。 | |
・ | 수간호사는 병동 운영을 원활하게 진행하고 있어요. |
看護婦長が病棟の運営を円滑に進めています。 | |
・ | 수간호사가 새 간호사에게 친절하게 지도하고 있어요. |
看護婦長が新しい看護師に親切に指導しています。 | |
・ | 저는 현재 외과 병동의 수간호사입니다. |
私は現在、外科病棟の看護婦長です。 | |
・ | 미숙아 치료에는 전문 의사나 간호사의 지원이 필수적입니다. |
未熟児の治療には、専門の医師や看護師のサポートが不可欠です。 | |
・ | 잡지 창간호가 발간되었다. |
雑誌の創刊号が発刊された。 | |
・ | 최근에는 간호나 보육계의 구인정보가 눈에 뜁니다. |
最近は介護や保育系の求人情報が目立ちます。 | |
・ | 조산사가 되기 위해서는 간호사자격이 필요합니다. |
助産師になるには、看護師の資格が必要です。 | |
・ | 가족과 협력하여 할머니를 간호하고 있어요. |
家族と協力して祖母を介護しています。 | |
・ | 할아버지를 간호하기 위해 일찍 일어난다. |
祖父を介護するために早起きする。 | |
・ | 아버지를 간호하기 위해 집을 개보수했다. |
父を介護するために家を改修した。 | |
・ | 간호할 때는 휴식도 중요합니다. |
介護する際には休息も大切です。 | |
・ | 가족이 협력하여 아버지를 간호하다. |
家族で協力して父を介護する。 | |
・ | 형제가 교대하여 할아버지를 간호하다. |
兄弟で交代して祖父を介護する。 | |
・ | 할머니를 간호하기 위해 일을 그만뒀다. |
祖母を介護するために仕事を辞めた。 | |
・ | 병원에서 환자를 간호하다. |
病院で患者を看護する。 | |
・ | 제가 간호할게요. |
私が看護します。 | |
・ | 간호를 위해 온 가족이 협력한다. |
介護のために家族全員で協力する。 | |
・ | 간호를 위해 간병용품을 구입한다. |
介護のために介護用品を購入する。 | |
・ | 간호를 위해 일을 그만두다. |
介護のために仕事を辞める。 | |
・ | 간호가 필요한 고령자가 증가했다. |
介護が必要な高齢者が増えてきた。 | |
・ | 창간호 주제는 사회적 변화에 대한 것이었습니다. |
創刊号のテーマは社会的な変化についてでした。 | |
・ | 창간호 특집은 교육 문제에 관한 것이었습니다. |
創刊号の特集は教育問題に関するものでした。 | |
・ | 창간호 표지에는 현지 아티스트의 작품이 장식되었습니다. |
創刊号の表紙には地元のアーティストの作品が飾られました。 | |
・ | 창간호 특집 기사가 화제를 모았습니다. |
創刊号の特集記事が話題を呼びました。 | |
・ | 창간호는 구독자에게 무료로 제공되었습니다. |
創刊号は購読者に無料で提供されました。 | |
・ | 창간호는 각지에서 즉시 완판되었습니다. |
創刊号は各地で即座に完売しました。 | |
・ | 창간호 표지에는 유명한 작가의 인터뷰가 실렸습니다. |
創刊号の表紙には有名な作家のインタビューが掲載されました。 | |
・ | 창간호 발행 부수는 예상을 웃돌았어요. |
創刊号の発行部数は予想を上回りました。 | |
・ | 창간호는 대단한 반향을 일으켰어요. |
創刊号は大変な反響を呼びました。 | |
・ | 그녀는 간호사로 실습 중입니다. |
彼女は看護師として実習中です。 | |
・ | 간호사가 링거를 준비하고 있어요. |
看護師が点滴を準備しています。 | |
・ | 간호사가 링거를 준비하고 있어요. |
看護師が点滴を準備しています。 | |
・ | 연말연시의 응급실 의사와 간호사들은 손이 열 개라도 모자랄 지경이에요. |
年末年始のERの医者と看護師は手が十本あっても足りないほどのありさまです。 | |
・ | 친근하고 따뜻한 간호사가 환자들에게 인기가 있다. |
取っつきやすく暖かい看護師が患者たちには人気がある。 | |
・ | 의료 시설은 환자 수가 증가하고 있기 때문에 간호사를 증원해야 합니다. |
医療施設は、患者数が増加しているため、看護師を増員する必要があります。 | |
・ | 소원이었던 간호사가 되었어요. |
念願の看護師になりました。 | |
・ | 위중한 환자를 위해 가족이 간호사에게 감사의 말을 전했습니다. |
危篤の患者のために、家族が看護師に感謝の言葉を伝えました。 | |
・ | ICU의 간호사는 환자의 상태를 세심한 주의로 지켜봅니다. |
ICUの看護師は患者の状態を細心の注意で見守ります。 | |
・ | 간호사들은 근무 중에 정기적으로 휴식을 취합니다. |
看護師たちは勤務中に定期的に休憩を取ります。 | |
・ | 간호사는 환자의 위생 관리를 지원한다. |
看護師は患者の衛生管理を支援する。 | |
・ | 간호사는 환자의 목욕을 돕는다. |
看護師は患者の入浴を手伝う。 |
1 2 |