![]() |
・ | 가맹국 수가 늘어나면서 조직의 영향력이 강화된다. |
加盟国の数が増えることで、組織の影響力が強化される。 | |
・ | 강화된 차별 금지법을 제정하기 위한 움직임이 일어나고 있다. |
強化された差別禁止法を制定するための動きが起きている。 | |
・ | 기업지배구조 규정에 따라, 이사회 역할이 강화될 예정이다. |
新しいガバナンス規定により、取締役会の役割が強化されることになった。 | |
・ | 계엄령 중에는 정부의 권한이 강화됩니다. |
戒厳令中は政府の権限が強化されます。 | |
・ | 계엄령 하에서는 민간인에 대한 군사적 통제가 강화됩니다. |
戒厳令下では民間人に対する軍事的統制が強化されます。 | |
・ | 비상계엄 중에는 군사적 통제가 강화됩니다. |
非常戒厳中は、軍事的な統制が強化されます。 | |
・ | 현격히 강화된 보안이 데이터를 보호합니다. |
格段に強化されたセキュリティが、データを守ります。 | |
・ | 풍습을 통해 지역사회의 결속이 강화됩니다. |
風習を通じて、地域社会の結束が強まります。 | |
・ | 일부일처제 하에서 가족의 유대가 강화됩니다. |
一夫一婦制のもとで、家族の絆が強まります。 | |
・ | 국방비 증액으로 방위력이 강화됩니다. |
国防費の増額により防衛力が強化されます。 | |
・ | 무증상 감염자가 많아 검사 체제가 강화됐다. |
無症状の感染者が多いため、検査体制が強化された。 | |
・ | 고독사를 막기 위해 이웃 간의 유대가 강화됐다. |
孤独死を防ぐために、近所同士のつながりが強化された。 | |
・ | 결정력을 가짐으로써 리더십이 강화된다. |
決定力を持つことで、リーダーシップが強化される。 | |
・ | 엔저가 진행되면 일본 제품의 해외 경쟁력이 강화됩니다. |
円安が進むと、日本製品の海外競争力が強化されます。 | |
・ | 주거정책은 저소득 가구 중심으로 강화돼야 한다. |
住居政策は低所得世帯を中心に強化されなければならない。 |
1 |