・ | 행사장은 개장 전에 붐빕니다. |
イベント会場は開場前には込み合います。 | |
・ | 상업 시설의 개장이 마을 활성화를 촉진한다. |
商業施設の改装が町の活性化を促進する。 | |
・ | 인천공항은 2001년 개장 이래 동북아 허브 공항으로 빠르게 성장했다. |
仁川空港は2001年の開港以来、北東アジアのハブ空港として急成長した。 | |
・ | 콘서트는 6시 개장하고 7시에 시작해요. |
コンサートは6時に開場し、7時に始まります。 | |
・ | 개장하자마자 1000석으로 구성된 좌석이 순식간에 채워졌다. |
開場するや、1000席からなる座席がまたたくまに埋まっていく。 | |
・ | 벌써 개장한 것 같아. |
既に開場しているようだ。 | |
・ | 개장 전부터 많은 사람들이 줄을 서 있었다. |
開場前からたくさんの人が行列を作っていた。 | |
・ | 스키장이 속속 개장하며 드디어 스키 시즌이 시작되었습니다. |
スキー場が続々と開場し、いよいよスキーシズンが始まりました。 | |
・ | 아래와 같이 개장식을 개최하오니 알려드립니다. |
下記のとおり、開場式を開催しますのでお知らせいたします。 | |
・ | 많은 관계자를 모시고 개장식을 가졌습니다. |
多くの関係者をお招きし開場式を行いました。 | |
・ | 회의장 개장식을 가졌습니다. |
議場の開場式を行いました。 | |
・ | 개장식을 개최했습니다. |
開場式を開催しました。 | |
・ | 개장식을 열다. |
開場式を行う。 | |
・ | 극장은 개막 30분 전에 개장할 예정입니다. |
劇場は、開演の30分前に開場を予定しております。 | |
・ | 개장을 기다리는 줄이 서 있다. |
開場を待つ行列ができている。 | |
・ | 개장과 함께 관객이 몰렸다. |
開場とともに、観客がなだれ込んだ。 | |
・ | 개장 기념으로 음료를 반값에 팔았다. |
オープン記念に飲料を半額で売った。 | |
・ | 오후 5시에 개장합니다. |
午後5時に開場します。 | |
・ | 개장일이 정해졌습니다. |
オープン日が決定しました。 | |
・ | 오늘은 새로운 쇼핑몰의 개장일이다. |
今日は新しいショッピングモールのオープン日だ。 | |
・ | 초진의 경우는 소개장을 지참해 주세요. |
初診の際は、紹介状をご持参ください。 | |
・ | 저희 병원에서는 소개장을 지참하신 환자분을 우선으로 진료를 하고 있습니다. |
当院では紹介状を持参されている患者さんを優先に診療にあたっています。 | |
・ | 이 소개장을 가지고 가면 반드시 고용해줄 겁니다. |
この紹介状を持って行けばきっと雇ってもらえますよ。 | |
・ | 대학병원에서 진찰받기 원하면 소개장이 필요합니다. |
大学病院で診てもらいたいなら紹介状が必要です。 | |
・ | 이 육개장은 맵고 맛있다. |
このユッケジャンは辛く、おいしい。 |
1 |