・ | 겨울 건조로 입술이 까칠까칠하다. |
冬の乾燥で唇がかさかさする。 | |
・ | 건조한 바람에 입술이 까칠까칠하다. |
乾燥した風で唇がかさかさする。 | |
・ | 겨울엔 공기가 건조해서 피부가 까칠까칠하고 가려워요. |
冬は空気が乾燥しているので、 肌がかさかさしてかゆくなります。 | |
・ | 건조해서 피부가 푸석푸석하다. |
乾燥で肌がかさかさする。 | |
・ | 건조한 날이 계속되면 피부가 푸석푸석해 집니다. |
乾燥した日が続くと、皮膚がカサカサしてきます。 | |
・ | 에센스는 기미,주름,탄력,건조,모공의 노화 방지에 효과적이다. |
美容液は、シミ・しわ・ハリ・乾燥・毛穴などの老化防止に効果的です。 | |
・ | 오이팩으로 피부 건조를 막았습니다. |
きゅうりパックで、肌の乾燥を防ぎました。 | |
・ | 좌욕기 사용 후에는 확실히 건조시키고 있습니다. |
座浴器を使用した後は、しっかりと乾燥させています。 | |
・ | 미용팩을 하면 피부 건조가 줄어듭니다. |
美容パックをすることで、肌の乾燥が和らぎます。 | |
・ | 구취를 예방하기 위해서는 구강 내 건조를 막는 것이 효과적입니다. |
口臭を予防するためには、口腔内の乾燥を防ぐことが有効です。 | |
・ | 건조한 계절에는 피부 보습이 중요합니다. |
乾燥した季節には肌の保湿が大切です。 | |
・ | 가스 난로를 사용하면 실내가 건조해져요. |
ガスストーブを使うと室内が乾燥します。 | |
・ | 이 시기는 습도가 낮고 건조한 날이 계속되고 있습니다. |
この時期は湿度が低くて、乾燥した日が続いています。 | |
・ | 건조한 지역에서는 화재의 위험성이 높아집니다. |
乾燥した地域では、火災の危険性が高まります。 | |
・ | 밖이 건조하면 피부가 거칠어지기 쉽습니다. |
外が乾燥していると、肌が荒れやすいです。 | |
・ | 이 지역은 연중 건조한 기후입니다. |
この地域は通年で乾燥した気候です。 | |
・ | 습도가 낮은 건조한 기후를 좋아합니다. |
湿度の低い乾燥した気候が好きです。 | |
・ | 화학약품을 사용하여 목재를 건조시킵니다. |
化学薬品を使って木材を乾燥させます。 | |
・ | 과일을 건조시켜 저장하는 방법도 있습니다. |
果物を乾燥させて保存する方法もあります。 | |
・ | 건조한 땅에는 화초가 자라기 어렵습니다. |
乾燥した地面には草花が育ちにくいです。 | |
・ | 일기 예보에 따르면 내일은 건조하고 맑을 것이라고 합니다. |
天気予報によると、明日は乾燥した晴れになるそうです。 | |
・ | 비가 그치고 공기가 건조해지기 시작했어요. |
雨が上がり、空気が乾燥し始めました。 | |
・ | 이 지역은 겨울이 되면 공기가 건조해져요. |
この地域は冬になると空気が乾燥します。 | |
・ | 목이 건조하지 않게 마스크를 착용하고 있어요. |
喉が乾燥しないようにマスクをつけています。 | |
・ | 눈이 건조한 병을 안구 건조증이라고 부릅니다. |
目が乾く病気のことをドライアイといいます。 | |
・ | 공기가 건조한 계절이 되면 피부가 건조해서 가려워진다. |
空気が乾燥する季節になると、肌が乾燥してかゆくなる。 | |
・ | 입안이 건조하다. |
口の中が乾燥する。 | |
・ | 세탁물을 건조하다. |
洗濯物を乾燥する。 | |
・ | 눈이 건조하다. |
目が乾く。 | |
・ | 공기가 건조하다. |
空気が乾燥している。 | |
・ | 뚜껑을 덮지 않으면 건조해진다. |
ふたをしないと乾燥する。 | |
・ | 쌀겨를 건조시켜 분말로 만들었다. |
米ぬかを乾燥させて粉末にした。 | |
・ | 모과를 슬라이스해서 건조시켰다. |
カリンをスライスして乾燥させた。 | |
・ | 피부가 건조해져서 자꾸 긁게 돼요. |
皮膚が乾燥して、しきりに搔いてしまいます。 | |
・ | 믹서로 식품이나 건조 야채를 분말로 만들 수 있습니다. |
ミキサーで食品や乾燥野菜を粉末にすることができます。 | |
・ | 코딱지가 건조해서 굳어 있다. |
鼻くそが乾燥して固くなっている。 | |
・ | 코딱지의 원인은 건조한 공기다. |
鼻くその原因は乾燥した空気だ。 | |
・ | 코딱지가 건조해서 굳어 있다. |
鼻くそが乾燥して固くなっている。 | |
・ | 오릭스는 건조 지대에 적응하고 있다. |
オリックスは乾いた草原に住んでいる。 | |
・ | 건조한 공기로 목이 쉬었다. |
乾燥した空気で声がかすれた。 | |
・ | 수분을 취해서, 직접 목을 축여서 목 건조를 막을 수 있습니다. |
水分を取って、直接喉をうるおすことで、喉の乾燥を防ぐことができます。 | |
・ | 한 잔의 물이 건조한 목을 축인다. |
一杯の水が、乾いた喉を潤す。 | |
・ | 콧방울의 건조함을 막기 위해 보습크림을 사용하고 있다. |
小鼻の乾燥を防ぐために保湿クリームを使っている。 | |
・ | 건조한 환경에서는 땀샘이 잘 기능하지 않는 경우가 있다. |
乾燥した環境では汗腺がうまく機能しないことがある。 | |
・ | 건조한 콩을 으깨서 가루로 만듭니다. |
乾燥した豆をすりつぶして、粉にします。 | |
・ | 허브를 건조시켜 보존하고 있습니다. |
ハーブを乾燥させて保存しています。 | |
・ | 엉겅퀴 잎은 건조에 강합니다. |
アザミの葉は乾燥に強いです。 | |
・ | 새 이지스함이 건조 중이다. |
新しいイージス艦が建造中だ。 | |
・ | 건조한 피부는 햇볕에 탄 후 증상을 악화시킬 수 있습니다. |
乾燥した肌は、日焼け後の症状を悪化させる可能性があります。 | |
・ | 탈수하면 건조가 빨라진다. |
脱水することで乾きが早くなる。 |