![]() |
・ | 이 그림은 고가로 팔리고 있지만, 구매자가 없어요. |
この絵は高価で売られているのに、買い手が見つかりません。 | |
・ | 현격히 뛰어난 서비스를 제공함으로써 재구매자가 늘고 있습니다. |
格段に優れたサービスを提供することで、リピーターが増えています。 | |
・ | 장물 구매자를 체포하기 위해 경찰은 수사를 계속하고 있습니다. |
盗品の買い手を逮捕するために、警察は捜査を続けています。 | |
・ | 우리는 구매자와 판매자 사이를 중개하는 데 주력하고 있습니다. |
私たちは買い手と売り手の間を仲介することに注力しています。 | |
・ | 상거래는 구매자와 판매자 간의 교류를 촉진합니다. |
商取引は買い手と売り手の間の交流を促進します。 | |
・ | 신제품 구매자에게는 특별한 할인이 제공됩니다. |
新製品の購入者には特別な割引が提供されます。 | |
・ | 예상보다 실거래가가 낮았기 때문에 구매자가 증가했습니다. |
予想よりも実取引価格が低かったため、買い手が増加しました。 | |
・ | 기업은 공급의 양을 결정할 때 제품 구매자의 취향도 고려해야 한다. |
企業は供給の量を決定するとき、製品の購買者の趣向も考慮しなければならない。 | |
・ | 비즈니스에서 판매자와 구매자는 대등하다. |
ビジネスで売り手と買い手は対等である。 | |
・ | 구매자의 구매욕을 자극해, 상품을 구입시키기 행하는 조직적 활동을 판촉이라 한다. |
買い手の購買心を刺激し、商品を購入させるために行う組織的な活動を販促という。 | |
・ | 주위 사람들이 무슨 제품을 사용하고 있느냐 라는 것이 구매자의 선택에 큰 영향을 준다. |
周りの人がどんな製品を使っているのかということが購入者の選択に大きな影響を与える。 |
1 |