・ | 위인의 위업을 기리는 박물관을 방문했습니다. |
偉人の偉業を称える博物館を訪れました。 | |
・ | 위인의 공적을 기리는 행사에 참가했어요. |
偉人の功績を称えるイベントに参加しました。 | |
・ | 생전 자신의 업적을 기리는 거대한 조각상과 신전을 제국 도처에 세웠다. |
生前の自らの業績を称える巨大な彫刻像や神殿、葬儀施設を帝国のいたるところに建設した。 | |
・ | 희생자들을 기리는 영결식이 추모관에서 열렸다. |
犠牲者を称える告別式は追悼館で開かれた。 | |
・ | 위대한 업적을 기리는 의식이 거행되었습니다. |
偉大な業績を称える式典が行われました。 | |
・ | 오랜 공헌을 기리는 모임이 열렸습니다. |
長年の貢献を称える会が開かれました。 | |
・ | 역사적인 업적을 기리다. |
歴史的な業績が称えられる。 | |
・ | 공적을 기리다. |
功績を称える。 | |
・ | 사원들의 노력을 기리는 축하회가 열렸습니다. |
退職する方の祝賀会が感動的でした。 | |
・ | 성과를 기리는 축하회가 열렸습니다. |
成果を称えた祝賀会が催されました。 | |
・ | 입관하기 전에 그의 업적을 기리는 연설이 열렸다. |
入棺する前に、彼の業績を称えるスピーチが行われた。 | |
・ | 공적을 기리는 의식이 열렸다. |
功績を称える式典が開かれた。 | |
・ | 공적을 기리다. |
功績をたたえる。 | |
・ | 금세기 과학자들의 공적을 기리다. |
今世紀の科学者たちの功績を称える。 | |
・ | 업적을 기리다. |
業績を称える。 | |
・ | 내년에 고희를 맞이하는 선생님의 위대한 업적을 기리는 전시회를 열 예정이다. |
来年に古希となる先生の偉大なる功績を称える展示会を開く予定だ。 | |
・ | 10월 9일은 한글 창제와 반포를 기념하고 한글의 우수성을 기리는 한글날입니다. |
10月9日、ハングル創製と頒布を記念して、ハングルの優秀性を称えられる「ハングルの日」です。 | |
・ | 공적과 공로를 기리다. |
功績と功労をたたえる。 | |
・ | 공물이란, 제단에 차려놓고 고인의 영을 기리는 것입니다. |
供物とは、祭壇にお供えをして故人の霊を慰めるものです。 |
1 |