・ |
꽁치가 타는 구수한 냄새가 난다. |
さんまの焼ける香ばしい匂いがする。 |
・ |
꽁치는 가을의 미각으로 인기가 있으며 소금구이나 된장조림으로 합니다. |
サンマは秋の味覚として人気があり、塩焼きや味噌煮にします。 |
・ |
횟집에서 꽁치구이를 서비스로 받았어요. |
刺身屋でサンマ焼きをサービスでもらいました。 |
・ |
가을이 되면 꽁치가 먹고 싶어져요. |
秋になればサンマを食べたくなります。 |
・ |
꽁치 불어의 원인은 무었인가요? |
サンマ不漁の原因は何でしょうか? |
・ |
요 몇 년간 꽁치 풍년이 이어지고 있다. |
ここ数年はサンマの豊漁が続いている。 |
・ |
올해는 꽁치가 풍어입니다. |
今年はさんまが豊漁です。 |
・ |
꽁치가 유례없는 흉어를 겪고 있다. |
サンマが、空前の凶漁に見舞われている。 |
・ |
붉은살 생선에는 다랑어,가다랑어,방어,삼치,전갱이,고등어,정어리,꽁치 등이 있습니다. |
赤身魚にはマグロ、カツオ、ブリ、サワラ、アジ、サバ、イワシ、サンマなどがあります。 |
・ |
등 푸른 생선에는 전갱이, 고등어, 정어리, 꽁치, 가다랑어 등이 있어요. |
青背魚にはアジ、サバ、イワシ、サンマ、カツオなどがあります。 |
・ |
가을은 꽁치가 제철이다. |
秋はさんまが旬だ。 |
・ |
꽁치 철 |
サンマの季節 |
・ |
슬슬 꽁치 시기구나. |
そろそろ秋刀魚の時期だなあ。 |
・ |
꽁치 등에 칼집을 넣으면 쉽게 구울 수 있습니다. |
サンマの背中に切り込みを入れるとすんなり焼けますよ。 |
・ |
횟집에 가면 꽁치 구이가 서비스로 제공됩니다. |
刺身店にいくとサンマ焼きがサービスで提供されます。 |