![]() |
・ | 태극전사들은 역대 최고의 성적을 노리고 있다. |
太極戦士たちは、過去最高の成績を目指している。 | |
・ | 일확천금을 노리는 게임이라는 소재가 공감을 불러온 것도 같아요. |
一獲千金を狙うゲームという素材が共感を呼んだようです。 | |
・ | 일확천금을 노리다. |
一攫千金を狙う。 | |
・ | 최근 어린이를 노린 잔혹한 사건이 이어지고 있습니다. |
最近、子供を狙った惨たらしい事件が相次いでいます。 | |
・ | 빈틈을 노리다. |
隙を狙う。 | |
・ | 단기간의 시세 차익을 노리기보다는 장기적인 임대수익을 원하는 사람들이 크게 늘었다. |
短期間の相場差益を狙うよりは、長期的賃貸収入を希望する人たちが大幅に増えた。 | |
・ | 고양이가 쥐를 노리고 있다. |
猫がネズミを狙っている。 | |
・ | 올 시즌 첫우승을 노리다. |
今季初優勝を狙う。 | |
・ | 통산 5번째 올림픽 메달 획득을 노리다. |
通算5つ目の五輪メダル獲得狙う。 | |
・ | 3연승을 노리다. |
3連勝を狙う。 | |
・ | 틈을 노리다. |
すきを狙う。 | |
・ | 주먹을 치켜들고 매서운 눈초리로 노려보며 소리쳤다. |
こぶしを振りかざして鋭い目つきで、睨んで叫んだ。 | |
・ | 먹잇감을 노리다. |
獲物を狙う。 | |
・ | 복수의 기회를 노리다. |
リベンジの機会をうかがう。 | |
・ | 아들의 죽음에 대한 복수의 기회를 노리고 있었다. |
息子の死に対して復讐の機会をうかがっていた。 | |
・ | 보상금을 노린 사기가 증가하다. |
補償金を狙った詐欺が増加する | |
・ | 보상금을 노리다. |
補償金を狙う。 | |
・ | 식식거리며 상대를 노려보다. |
ふうふう喘ぎながら、相手を睨みつける。 | |
・ | 날카로운 선구안으로 사구를 노리다. |
鋭い選球眼で四球を狙う。 | |
・ | 우승을 노리고 열심히 연습한다. |
優勝を目指して一生懸命練習する。 | |
・ | 체력을 적절하게 안배하고 강점을 살린다면 이변을 노려 볼 만하다. |
体力をうまく温存し、強みを活かすことができれば、異変を起こすことも可能だ。 |