・ | 나의 목표는 당연히 의대 진학입니다. |
僕の目標は当然医大進学です。 | |
・ | 취업 활동의 일환인 인턴에서, 당연히 지각은 안 됩니다. |
就活の一環であるインターンは、当然遅刻はためです。 | |
・ | 국방의 의무는 당연히 이행해야 한다. |
国防の義務は当然履行しなければならない。 | |
・ | 법치 국가이기 때문에 당연히 법을 지켜야 한다. |
法治国家なのだから、当然ながら法に従うべきだ。 | |
・ | 실력만 있으면 당연히 어느 직장에라도 취직할 수 있어요. |
実力さえあれば当然どこの職場でも就職できますよ。 | |
・ | 당연히 그녀와 결혼할 거라 믿어 의심치 않는다. |
当然、彼女と結婚すると信じて疑わない。 | |
・ | 당연히 기름진 것을 먹으면, 섭취하는 칼로리가 높아집니다. |
当然脂っこいものを食べていれば、摂取するカロリーも高くなります。 | |
・ | 당연히 해야 할 일을 한 것뿐이에요. |
当然やるべきことをやっただけですよ。 | |
・ | 당연히 그래도 되는 줄 알았다. |
当然それでも良いと思っていた。 | |
・ | 그는 당연히 해야할 일을 하지 않는다. |
彼は当然しなければならないことをしない。 | |
・ | 값싸고 좋은 물건은 당연히 드물다. |
安くてよい品物は当然少ない。 | |
・ | 당연히 하지 않으면 안 되는 것을 당위성이라 한다. |
当然そうしなければならないことを当為性という。 | |
・ | 입후보하면 당연히 선거 운동을 합니다. |
立候補すれば当然ながら選挙運動を行います。 | |
・ | 경찰로서 당연히 해야 할 일을 했을 뿐입니다. |
警察として、当然にしなきゃいけない事をしただけです。 |
1 |