![]() |
・ | 아동 수당은 아동의 건강한 성장에 이바지하는 것을 목적으로 한다. |
児童手当は、児童の健やかな成長に資することを目的とする。 | |
・ | 접시 닦이는 단순 노동의 대명사라고 불린다. |
皿洗いは単純労働の代名詞と言われる。 | |
・ | 판매 호조로 시장에서 부동의 1위를 지키고 있습니다. |
販売好調で、市場で不動の1位を守り続けてきました。 | |
・ | 아동 학대는 아동의 인격을 현저히 침해하고 인격 형성에 중대한 영향을 준다. |
児童虐待は児童の人権を著しく侵害し、人格の形成に重大な影響を与える。 | |
・ | 원칙적으로는 당신의 의견에 동의합니다. |
原則的にはあなたの意見には同意できます。 | |
・ | 생명 활동의 기반이라고도 말할 수 있는 체내의 물 기능에 대해서 알아 봅시다. |
生命活動の基盤とも言える体内の水の働きについて調べていきましょう。 | |
・ | 역사적 격동의 시대가 제기하는 제문제의 해명에 대담하게 도전하는 잡지입니다. |
歴史的激動の時代が提起する諸問題の解明に大胆に挑戦する雑誌です。 | |
・ | 어지럽게 변하는 격동의 시대였다. |
めまぐるしく変わる激動の時代だった。 | |
・ | 격동의 1년을 보냈다. |
激動の一年を送った。 | |
・ | 몇 동의 호텔들이 나란히 줄지어 있어 마치 하나의 거리와 같다. |
何棟もホテルが連なっていてまるで一つの街のようだ |