・ | 그의 머리에는 또렷한 가마가 있습니다. |
彼の頭には、くっきりとしたつむじがあります。 | |
・ | 눈꼬리에 마스카라를 듬뿍 바르면 눈이 또렷하게 보입니다. |
目尻にマスカラをたっぷり塗ることで、目がパッチリと見えます。 | |
・ | 나뭇결이 또렷이 보이네요. |
木目がしっかりと見えていますね。 | |
・ | 뷰러를 사용하면 눈가가 또렷해집니다. |
ビューラーを使うと、目元がぱっちりします。 | |
・ | 속눈썹 파마로 눈매가 또렷하게 보입니다. |
まつ毛パーマで、目元がぱっちりと見えます。 | |
・ | 속눈썹 파마를 하면 눈가가 또렷해져요. |
まつ毛パーマを施すと、目元がぱっちりします。 | |
・ | 애교 살이 있으면 눈이 또렷이 보인다. |
涙袋があると、目がぱっちり見える。 | |
・ | 애교 살이 또렷해서 귀여워! |
涙袋がはっきりしていて、可愛い! | |
・ | 애교 살이 또렷하면 눈이 커 보인다. |
涙袋がはっきりしていると、目が大きく見える。 | |
・ | 돋보기를 쓰면 글씨가 또렷하게 보여요. |
老眼鏡をかけると、文字がはっきり見えます。 | |
・ | 바다의 수평선이 또렷이 보이는 날이었다. |
海の水平線がはっきりと見える日だった。 | |
・ | 그녀의 등에는 또렷한 힘줄이 보였다. |
彼女の背中にはくっきりとした筋のすじが見えた。 | |
・ | 콧등이 또렷해요. |
鼻筋がくっきりとしています。 | |
・ | 큰 소리로 또렷이 말해 주세요. |
大きな声ではっきり話してください。 | |
・ | 후지산의 모습이 또렷이 보인다. |
富士山の姿がはっきりと見える。 | |
・ | 또렷이 보이다. |
はっきりと見える。 | |
・ | 또렷이 들리다. |
はっきりと聞こえる。 | |
・ | 또렷이 기억하고 있다. |
はっきりと覚えている | |
・ | 상대방의 눈을 보고 또렷이 대화를 하다. |
相手の目を見てはっきりと会話をする。 | |
・ | 꿈이 어찌나 생생한지 잠에서 깨어난 뒤에도 또렷하게 기억할 정도였어요. |
夢はあまりにも生々しく目を覚ましてからもはっきりと覚えているほどでした |
1 |