【마르다】の例文_5

<例文>
눈물이 메마르다.
涙が涸れる。
샘이 메마르다.
泉が涸れる。
물 등의 음료로 마른 목을 축인다.
水などの飲み物によって、渇いた喉を潤す。
마른 목을 축이기 위해서 컵의 물을 한 모금 마셨다.
乾いた喉を潤すためにコップの水をひと口飲んだ。
너무 마른 사람보다 약간 뚱뚱한 사람이 내 타입이다.
細すぎる人より、やや太っている人の方が、私の好みだ。
빨래가 아직 덜 말랐다.
洗濯物がまだ生乾きだ。
북쪽은 흑해와 마르마라해, 서쪽은 에게해와 남쪽은 지중해에 면해 있다.
北は黒海とマルマラ海、西はエーゲ海と南は地中海に面している。
드라이어를 사용하면 머리카락이 빨리 마른다.
ドライヤーを使うと髪が早く乾く。
마른안주 주세요.
乾き物のおつまみください。
오징어나 땅콩 등 마른안주가 있어요.
スルメとピーナッツなど乾き物があります。
가래를 동반하지 않는 기침을 마른기침이라 부른다.
痰を伴わない咳を空咳と呼ぶ。
마른기침을 해요.
乾いた咳が出ます。
마른기침이 나와요.
乾いた咳が出ます。
거식증으로 무척 말랐습니다.
拒食症で激やせになりました。
단비가 긴 가뭄으로 메마른 대지를 적셨다.
恵みの雨が長い日照りで乾いた大地を潤した。
20세기 초반 마르크스주의자들은 근대 민족을 자본주의의 산물로 규정했다.
20世紀初期のマルクス主義者は、近代民族を資本主義の産物と規定した。
입술이 마르다.
唇が渇く。
술 먹을 땐, 마른오징어나 땅콩 등 마른안주를 자주 먹어요.
酒を飲むときは、スルメやピーナッツなどの乾き物をよく食べます。
잡초나 마른 잎을 이용해서 퇴비를 만들었습니다.
雑草や枯れ葉を利用して堆肥を作りました。
마른 친구의 허벅지와 내 종아리가 거의 비슷한 크기였다.
痩せている友達の太ももと私のふくらはぎが同じくらいの大きさだった。
나무를 심지 않았다면 아직도 메마르고 거친 사막처럼 황량해져 있을 것입니다.
木を植えなかったら今も、干からびて荒い砂漠のように荒涼としているでしょう。
지하수는 바싹 마르고 토지는 척박해져 버렸다.
地下水は干からび、土地はひどくやせてしまった。
비로 축축해서 세탁물이 마르지 않는다.
雨でじとじとするし洗濯物が乾かない 。
양복 바지가 헐렁헐렁할 정도로 말랐습니다.
スーツのズボンがぶかぶかになるほど痩せました。
마르크스주의는 사회주의권의 붕괴 이후 한물간 사상이 되었다.
マルクス主義は社会主義圏の崩壊後、旬が過ぎた思想になった。
마른하늘에 날벼락 같은 일이 벌어졌다.
澄んだ空に青天の霹靂のようなことが起きた。
아들이 학교를 그만두겠다는 마른 하늘에 날벼락 같은 말을 했습니다.
息子が学校を辞めると、まるで晴れた空に突然の雷のようなことを言いました。
마르고 나서 덧칠하다.
乾かしてから塗り重ねる。
마른오징어를 그슬리다.
スルメを炙る。
문화에 목마른 시민들이 축제에 큰 관심을 보이고 있다.
文化を渇望する市民が祭りに大きな関心を寄せている。
선생님께서 입에 침이 마르도록 나를 칭찬했다.
先生が私のことしきりに褒めた。
입에 침이 마르도록 칭찬하다.
口をすっぱくして褒める。
입술에 침도 마르기 전에 벌써 거짓말을 한다.
舌の根の乾かぬうちに、もううそをつく。
반성문에 잉크도 마르기 전에 또 나쁜짓을 저질렀다
反省文を書いたが、またすぐに悪いことをしでかした。
그 커플은 잉크도 마르기 전에 이혼했다.
あのカップルはすぐ離婚した。
나의 작품을 보고 스승님이 입에 침이 마르도록 칭찬하셨다.
私の作品を見て師匠がしきりに褒めました。
입에 침이 마르도록 칭찬하다.
口をすっぱくして褒める。
굶어서 삐쩍 마르는 것 같다.
飢えて、やせ細りそうだ。
빨래가 마르면 다림질을 한다.
洗濯物が乾いたらアイロンをかける。
먼지가 많은 곳은 먼저 마른 걸레질을 해야 한다.
ホコリが多いところはまず、から拭きをしなければならない。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ