・ |
다습한 날이 계속되서 세탁물이 잘 마르지 않아요. |
多湿な日が続いているので、洗濯物が乾きにくいです。 |
・ |
벚꽃나무는 가지를 자르면 꽃이 피지 않게 될 뿐만 아니라 말라 버리는 경우도 있다. |
桜の木は、枝を切ると花が咲かなくなるだけでなく枯れてしまう事がある。 |
・ |
잎이 마르다. |
葉が枯れる。 |
・ |
아이들의 웃음이 말라버린 내 마음을 다시 촉촉하게 적셔 줍니다. |
子供たちの笑いが、枯れてしまった私の心をもう一度、しっとり濡らしてくれます |
・ |
빨래를 실내에서 말리면 잘 마르지 않아요. |
洗濯物を屋内で干すと乾きにくいです。 |
・ |
난 마른여자보다 통통한 여자가 좋아. |
僕は痩せた女の子よりもぽっちゃりした女性が好きです。 |
・ |
말라리아를 막기 위한 모기장이 필요합니다. |
マラリアを防ぐための蚊帳が必要です。 |
・ |
마르멜로 열매가 달고 맛있다. |
マルメロの実が甘くて美味しい。 |
・ |
마르멜로 향이 너무 좋아. |
マルメロの香りがとても良い。 |
・ |
마르렐로는 가을이 제철인 과실입니다. |
マルメロは秋が旬の果実です。 |
・ |
모과와 매우 비슷한 과일로 마르멜로가 있습니다. |
かりんによく似た果物にマルメロがあります。 |
・ |
피자집 간판 메뉴는 마르게리타다. |
ピザ屋の看板メニューはマルゲリータだ。 |
・ |
그는 사막처럼 마른 목을 축였다. |
彼は砂漠のように乾いた喉を潤した。 |
・ |
목이 말라서 주스를 마셨다. |
喉が乾いたのでジュースを飲んだ。 |
・ |
목이 말라서 목소리가 안 나온다. |
喉が渇いて声が出ない。 |
・ |
목이 마르다. |
喉が渇く。 |
・ |
쇄골은 마른 체형이 아니면 예쁘게 보이지 않는다는 인상이 있습니다. |
鎖骨は痩せ体型でないと綺麗に見えないイメージがあります。 |
・ |
메밀은 비교적 한랭한 지역이나 마른 토양에서도 잘 자란다. |
蕎麦は、比較的寒冷な土地ややせた土壌でもよく育つ。 |
・ |
약수가 마르는 일은 거의 없다. |
湧き水が枯れることはほとんどない。 |
・ |
수원이 말라버리면 곤란하다. |
水源が枯れてしまうと困る。 |
・ |
황야의 메마른 대지가 이어지고 있었다. |
荒野の乾いた大地が続いていた。 |
・ |
강수가 계속되면 빨래가 마르지 않는다. |
降水が続くと洗濯物が乾かない。 |
・ |
외출했다가 비에 젖어서 마른 구두로 갈아 신었다. |
外出先で雨に濡れたので、乾いた靴に履き替えた。 |
・ |
빨래가 말라서 걷었다. |
洗濯物が乾いたので取り込んだ。 |
・ |
꽃에 제때 물을 주지 않으면 뿌리가 마르고 시들해집니다. |
花に程よく水を与えなければ根が乾いて、しおれてしまいます。 |
・ |
적신 머리가 바람에 마르다. |
濡らした髪が風で乾く。 |
・ |
그 지역에서는 말라리아를 앓는 사람들이 많이 있습니다. |
その地域では、マラリアを患う人々が多くいます。 |
・ |
양말이 세탁기 문에 끼어서 마르지 않았다. |
靴下が洗濯機のドアに挟まって乾かなかった。 |
・ |
체중도 줄고 얼굴도 비쩍 말라서 걱정입니다. |
体重も落ちて顔もげっそりしてしまうのが悩みです。 |
・ |
실수를 저지르는 것을 두려워하지 말라. |
ミスをしでかすことを怖れるな。 |
・ |
햇볕을 쬐어 빨래가 빨리 마른다. |
日差しを浴びて洗濯物が乾くのが早い。 |
・ |
빨래가 마르다. |
洗濯物が乾く。 |
・ |
마른 장작이 활활 타올랐다. |
乾いた薪がめらめら燃え上がった。 |
・ |
죄는 미워하되 사람은 미워하지 말라. |
罪を憎んで人を憎まず。 |
・ |
마른 잎을 불태우다. |
乾いた葉を燃やす。 |
・ |
끼어들지 말라는 주의를 받았다. |
口を挟むな、と注意された。 |
・ |
끼어들지 말라고 상사에게 꾸중을 들었다. |
口を挟むな、と上司に叱られた。 |
・ |
나대지 말라고 주의를 받았다. |
出しゃばるな、と注意された。 |
・ |
나대지 말라고 몇 번이나 말했다. |
出しゃばるな、と何度も言った。 |
・ |
빨래가 밧줄에 늘어져 말라 있다. |
洗濯物がロープに垂れて乾いている。 |
・ |
목이 말라서 물을 벌컥벌컥 마셨다. |
のどが渇いて水をごくごくと飲んだ。 |
・ |
아무튼 목이 마르고 배도 엄첨 고프다. |
とにかく喉が渇いて、お腹もすぐに空いた。 |
・ |
에베레스트라고 하면 표고 8848미터로 히말라야 산맥의 세계 최고봉이다. |
エベレストといえば標高8848メートル、ヒマラヤ山脈の世界最高峰である。 |
・ |
카를 마르크스의 '자본론’을 처음 읽은 것은 대학원 시절이었다. |
カール・マルクスの「資本論」を初めて読んだのは大学院生の頃だった。 |
・ |
화분의 흙이 마르면 물을 주세요. |
植木鉢の土が乾いたら、水をやってください。 |
・ |
정원은 물주지 않으면 쉽게 메말라 버려요. |
庭園は水を与えなければ簡単に枯れてしまいます。 |
・ |
화분에 심은 꽃이 바로 말라 버렸다. |
植木鉢に植えた花がすぐ枯れてしまった。 |
・ |
나뭇가지가 말라서 잎을 잃어가고 있다. |
枝が枯れて、葉っぱを失っている。 |
・ |
말라리아 퇴치를 위해서는 모기 서식지의 제어가 필수적입니다. |
ポリオの撲滅は、ワクチン接種キャンペーンによって進められています。 |
・ |
시멘트가 마르면 콘크리트가 완성됩니다. |
セメントが乾くとコンクリートが完成します。 |