【마르다】の例文_2

<例文>
날씨가 흐려서 빨래가 잘 마르지 않아요.
曇っていて洗濯物がよく乾かないです。
비가 내리지 않아서 연못이 말랐다.
雨が降らなかったので池が枯れた。
식물이 마르다.
植物が枯れる。
물이 마르다.
水が枯れる。
잎이 마르다.
葉が枯れる。
초목이 마르다.
草木が枯れる。
목이 마르다.
喉が渇く。
수분을 섭취해도 목이 마르다.
水分を摂っても喉が乾く。
세탁물이 마르다.
洗濯物が乾く。
햇볕이 강해서 옷이 금방 말랐다.
日差しが強くて服がすぐ乾いた。
그림에는 앙상하게 마른 인물이 그려져 있다.
絵には痩せこけた人物が描かれている。
잡초나 마른 잎을 이용해서 퇴비를 만들었습니다.
雑草や枯れ葉を利用して堆肥を作りました。
마른 친구의 허벅지와 내 종아리가 거의 비슷한 크기였다.
痩せている友達の太ももと私のふくらはぎが同じくらいの大きさだった。
나무를 심지 않았다면 아직도 메마르고 거친 사막처럼 황량해져 있을 것입니다.
木を植えなかったら今も、干からびて荒い砂漠のように荒涼としているでしょう。
지하수는 바싹 마르고 토지는 척박해져 버렸다.
地下水は干からび、土地はひどくやせてしまった。
비로 축축해서 세탁물이 마르지 않는다.
雨でじとじとするし洗濯物が乾かない 。
양복 바지가 헐렁헐렁할 정도로 말랐습니다.
スーツのズボンがぶかぶかになるほど痩せました。
마르크스주의는 사회주의권의 붕괴 이후 한물간 사상이 되었다.
マルクス主義は社会主義圏の崩壊後、旬が過ぎた思想になった。
마른하늘에 날벼락 같은 일이 벌어졌다.
澄んだ空に青天の霹靂のようなことが起きた。
아들이 학교를 그만두겠다는 마른 하늘에 날벼락 같은 말을 했습니다.
息子が学校を辞めると、まるで晴れた空に突然の雷のようなことを言いました。
마르고 나서 덧칠하다.
乾かしてから塗り重ねる。
얼굴색도 나쁘고 볼도 깡말랐다.
顔色も悪く、頬がこけてげっそりとしている。
쇄골은 마른 체형이 아니면 예쁘게 보이지 않는다는 인상이 있습니다.
鎖骨は痩せ体型でないと綺麗に見えないイメージがあります。
마른오징어를 그슬리다.
スルメを炙る。
지칠 대로 지쳐서 볼이 비쩍 말랐다.
疲れ果てて頬がゲッソリとこけた。
얼굴이 비쩍 말랐다.
顔がげっそり痩せこけている。
유심히 거울을 보니까 얼굴색도 안 좋고 볼도 비쩍 말랐어요.
じっくり鏡を見ると顔色も悪く、頬もゲッソリこけてました。
포로들은 모두 비쩍 말랐다.
捕虜たちは、皆、ガリガリにやせこけている。
문화에 목마른 시민들이 축제에 큰 관심을 보이고 있다.
文化を渇望する市民が祭りに大きな関心を寄せている。
모과와 매우 비슷한 과일로 마르멜로가 있습니다.
かりんによく似た果物にマルメロがあります。
마르렐로는 가을이 제철인 과실입니다.
マルメロは秋が旬の果実です。
선생님께서 입에 침이 마르도록 나를 칭찬했다.
先生が私のことしきりに褒めた。
입에 침이 마르도록 칭찬하다.
口をすっぱくして褒める。
입술에 침도 마르기 전에 벌써 거짓말을 한다.
舌の根の乾かぬうちに、もううそをつく。
반성문에 잉크도 마르기 전에 또 나쁜짓을 저질렀다
反省文を書いたが、またすぐに悪いことをしでかした。
그 커플은 잉크도 마르기 전에 이혼했다.
あのカップルはすぐ離婚した。
나의 작품을 보고 스승님이 입에 침이 마르도록 칭찬하셨다.
私の作品を見て師匠がしきりに褒めました。
입에 침이 마르도록 칭찬하다.
口をすっぱくして褒める。
굶어서 삐쩍 마르는 것 같다.
飢えて、やせ細りそうだ。
빨래가 마르면 다림질을 한다.
洗濯物が乾いたらアイロンをかける。
먼지가 많은 곳은 먼저 마른 걸레질을 해야 한다.
ホコリが多いところはまず、から拭きをしなければならない。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ