【말다】の例文

<例文>
아이들이 교실에서 좌석 배치에 대해 말다툼하 있었다.
子供たちが教室で座席の配置について言い争っていた。
커플이 가사 분담에 대해 말다툼하고 있었다.
カップルが家事の分担について言い争っていた。
커플이 영화관 밖에서 티켓 구입에 대해 말다툼했다.
カップルが映画館の外でチケットの購入について言い争った。
친구가 카페에서 영화 내용에 대해 말다툼하고 있었다.
友人がカフェで映画の内容について言い争っていた。
동료가 점심시간 중에 어젯밤 이벤트에 대해 말다툼하고 있었다.
同僚が昼休み中に昨夜のイベントについて言い争っていた。
두 친구가 술집에서 정치적인 말다툼하고 있었다.
二人の友人がバーで政治的な話題で言い争っていた。
이웃끼리 소음 문제로 마당에서 말다툼하고 있었다.
隣人同士が騒音問題で庭先で言い争っていた。
커플이 공원에서 말다툼하는 것이 보였다.
カップルが公園で口論しているのが見えた。
형제자매가 집에서 말다툼하고 있었다.
兄弟姉妹が家で言い争っていた。
상사와 심하게 말다툼했다.
上司と激しく言い合った。
친구와 사소한 것으로 말다툼하다.
友人と些細なことで言い争う。
포크로 파스타를 말다.
フォークでパスタを巻く。
아내와 사소한 일로 말다툼을 해 버렸다.
妻とつまらない事で口げんかしてしまった。
형제는 자주 반목해 말다툼이 끊이지 않는다.
兄弟は頻繁に反目し、口論が絶えない。
그들은 견원지간으로 항상 말다툼을 한다.
彼らは犬猿の仲で、いつも口論している。
며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요.
数日前に、お兄さんとの些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。
검사와 변호사가 법정에서 말다툼을 했습니다.
検事と弁護士が法廷で口喧嘩をしました。
쓸데없는 말다툼이 심해져 이혼하게 되었다.
たわいない口喧嘩が高じて離婚になった。
회사 직원들끼리 옥신각신 말다툼이 있었습니다.
会社の職員の間で、すったもんだの言い争いがありました。
사소한 말다툼이 형사 사건으로까지 번졌다.
些細な口げんかが刑事事件にまで広がった。
사소한 일로 말다툼을 했다.
つまらないことで口げんかをした。
오늘 아들과 말다툼을 했습니다.
今日息子と口げんかをしました。
좀스러운 말다툼을 벌이다.
みみっちい口喧嘩を行う。
종이를 둘둘 말다
紙をぐるぐると巻く。
어른과 말다툼을 해도 소용없어.
大人と口喧嘩しても無駄だよ。
그들은 만나면 반드시 말다툼을 한다.
彼らは会うと必ず口喧嘩をする。
그들은 사소한 것으로 상스럽게 말다툼을 했다.
彼らは些細なことではしたなく言い争った。
김밥을 말다.
キンパプを巻く。
김을 말다.
海苔を巻く。
남편과의 말다툼도 잦아졌습니다.
夫との口喧嘩も多くなりました。
작은 말다툼이 몸싸움으로 이어졌다.
小さな言い争いが喧嘩になった。
말다툼의 계기가 된 것은 무심코 던진 그의 한마디였다.
口論の引き金となったのは、何気ない彼の一言だった。
재료를 둘둘 말다.
材料をくるくる巻く。
달력을 둘둘 말다.
カレンダーをくるくる丸める。
이야기를 하다 말다 그랬어요.
話をしたりしなかったりしました。
영화를 보다 말다 그랬어요.
映画を見たり見なかったりしました。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ