・ | 원고는 피고의 주장에 대해 반론했다. |
原告は被告の主張に対して反論した。 | |
・ | 비관론에 대해 반론하다. |
悲観論に対して反論する。 | |
・ | 정설에 대한 반론이 있다. |
定説に対する反論がある。 | |
・ | 반론은 토론의 일부다. |
反論は討論の一部である。 | |
・ | 그는 항상 논리적인 반론을 가지고 있었다. |
彼は常に論理的な反論を持っていた。 | |
・ | 그의 반론은 정곡을 찌르고 있었다. |
彼の反論は的を射ていた。 | |
・ | 그 논문에 대한 그의 반론은 인상적이었다. |
その論文に対する彼の反論は印象的だった。 | |
・ | 그 논쟁에서 그는 많은 반론에 직면했다. |
その議論で彼は多くの反論に直面した。 | |
・ | 그 주장에 대한 반론을 준비하는 데 시간이 걸렸다. |
その主張に対する反論を準備するのに時間がかかった。 | |
・ | 그녀는 그의 반론을 계속 무시했다. |
彼女は彼の反論を無視し続けた。 | |
・ | 그는 상대방의 비판에 대해 날카로운 반론을 펼쳤다. |
彼は相手の批判に対して鋭い反論を行った。 | |
・ | 그 논문은 많은 반론을 불러일으켰다. |
その論文は多くの反論を引き起こした。 | |
・ | 그는 질문에 대한 반론을 준비하지 않았다. |
彼は質問に対する反論を用意していなかった。 | |
・ | 반론의 여지는 없다. |
反論の余地はない。 | |
・ | 그의 발언에는 많은 반론이 제기되었다. |
彼の発言には多くの反論が寄せられた。 | |
・ | 자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다. |
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。 | |
・ | 철저하게 야단맞아서 한마디도 변명이나 반론을 할 수 없다. |
徹底的にやりこめられて、一言も弁解や反論ができない。 | |
・ | 나는 저자의 주장에는 정면으로 반론하다. |
私は著者の主張には真っ向から反論する。 | |
・ | 맹렬히 반론하다. |
猛烈に反論する。 | |
・ | 모순을 지적한 상대의 질문에 대해 반론하다. |
矛盾をついた相手の質問に対し反論する。 | |
・ | 성실하게 듣고 정확히 반론하다. |
誠実に聞き的確に反論する。 | |
・ | 타인의 의견에 반론하다. |
他人の意見に反論する。 | |
・ | 상대에게 반론하다. |
相手に反論する。 | |
・ | 상대에게 아픈 곳을 지적 받아서 정색하고 반론했다. |
相手に痛い所を指摘されたため、むきになって反論した。 |
1 |