・ | 저는 그런대로 가족을 부양하고 있어요. |
私はどうにか家族を養っています。 | |
・ | 남편이 죽으면 부인이 시부모를 부양할 의무가 있나요? |
夫が死んだら妻は義父母を養う義務はありますか? | |
・ | 지금의 연소득으로 가족을 부양하려면 어떻게 하면 좋을까요? |
いまの年収で家族を養うにはどうすればいいのでしょうか。 | |
・ | 남자 혼자서 가족을 부양하려면 연소득이 어느 정도 있으면 될까요? |
男一人で家族を養うとなると年収はどれくらいあればいけますか? | |
・ | 나는 가족을 부양하기 위해서 열심히 일했다. |
私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
・ | 열여덟 살부터 가족을 부양하고 있습니다. |
18歳から家族を養っています。 | |
・ | 그녀는 가족을 부양하고 있어요. |
彼女は家族を養っています。 | |
・ | 그는 노모를 부양하기 위해 열심히 일하고 있다. |
彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
・ | 날라리 대학생 동생 놈을 부양하기 위해 아르바이트를 하고 있다. |
遊び人大学生の弟を扶養するためにアルバイトをやっている。 | |
・ | 부모를 부양할 의무를 다하지 않는 불효자가 늘고 있다. |
親を扶養する義務を果たさない親不孝者が増えている。 |
1 |