【송이】の例文_2

<例文>
송이버섯은 저칼로리이며 영양가가 높기 때문에 다이어트에도 매우 적합합니다.
エリンギは、低カロリーで栄養価が高いので、ダイエットにも最適です。
송이버섯을 튀김면 바삭한 식감을 즐길 수 있습니다.
エリンギを天ぷらにすると、サクサクした食感が楽しめます。
송이버섯은 볶음이나 수프에 딱 어울리는 버섯입니다.
エリンギは、炒め物やスープにぴったりのキノコです。
송이버섯을 그릴 때면 향긋한 향이 퍼집니다.
エリンギをグリルすると、香ばしい香りが広がります。
송이버섯은 그 독특한 식감이 요리에 포인트를 더합니다.
エリンギは、その独特な食感が料理にアクセントを加えます。
송이버섯을 슬라이스 해서 버터에 볶으면 너무 맛있어요.
エリンギをスライスしてバターで炒めると、とても美味しいです。
살짝 말린 새송이버섯을 올리브기름과 마늘로 볶는다.
軽く乾かしたエリンギをオリーブ油とにんにくで炒める。
송이버섯은 식이섬유와 칼륨이 풍부하다.
エリンギは食物繊維やカリウムが豊富だ。
송이버섯의 맛은 계절의 변화를 느끼게 합니다.
マツタケの味は、季節の移り変わりを感じさせます。
송이버섯 향기가 물씬 풍기면 가을이 찾아옴을 느낍니다.
マツタケの香りが漂ってくると、秋の訪れを感じます。
송이버섯의 향기가 산속에 감돌고 있습니다.
マツタケの香りが山の中に漂っています。
가을이 되면 산에 송이버섯을 따러 갑니다.
秋になると、山でマツタケを採りに行きます。
송이버섯 한 송이에 20만원까지 값이 올랐다.
松茸1本20万ウォンまで値段があがった。
송이버섯은 인공재배가 불가능해서 희소가치가 매우 높아요.
マツタケは人工栽培ができないので、希少価値がとても高いです。
송이버섯은 선도가 떨어지면 향기가 날라가 버려요.
松茸は鮮度が落ちると、香りが飛んでしまいます。
송이버섯을 넣은 볶음밥이 맛있었어요.
マシュルームを入れた炒飯が美味しかったです。
송이버섯 스테이크를 시도해 봤어요.
マシュルームのステーキを試してみました。
송이버섯을 구워서 바게트에 올렸습니다.
マシュルームを焼いてバゲットに乗せました。
송이버섯을 이용한 그라탕을 좋아해요.
マシュルームを使ったグラタンが好きです。
송이버섯 소스를 스테이크에 뿌렸어요.
マシュルームのソースをステーキにかけました。
송이버섯을 슬라이스 해서 샌드위치에 넣었어요.
マシュルームをスライスしてサンドイッチに入れました。
송이버섯은 영양가가 높은 식품입니다.
マシュルームは栄養価が高い食品です。
송이버섯을 이용한 채식 요리가 늘고 있습니다.
マシュルームを使ったベジタリアンの料理が増えています。
송이버섯 크림 파스타를 만들었어요.
マシュルームのクリームパスタを作りました。
송이버섯은 볶으면 풍미가 더해집니다.
マシュルームは炒めると風味が増します。
송이버섯을 얇게 썰어 샐러드에 넣었습니다.
マシュルームを薄切りにしてサラダに入れました。
송이버섯 파스타는 간단하고 맛있어요.
マシュルームのパスタは簡単で美味しいです。
송이버섯을 이용한 리조또를 아주 좋아합니다.
マシュルームを使ったリゾットが大好きです。
어젯밤 저녁 식사에는 양송이버섯 크림 수프가 나왔어요.
昨夜の夕食にはマシュルームのクリームスープが出ました。
송이버섯은 양식이나 일식에 폭넓게 사용됩니다.
マッシュルームは洋食や和食に幅広く使われます。
안개꽃은 일년초로 하얀 큰 송이의 꽃을 무수히 피웁니다.
カスミソウは一年草で白い大輪の花を無数に咲かせます。
그녀는 꽃 한 송이를 꺾어 집 창가에 장식했습니다.
彼女は一輪の花を折って、自宅の窓辺に飾りました。
그는 길가에서 꽃 한 송이를 꺾었습니다.
彼は道端で一輪の花を折り取りました。
그는 골짜기의 오솔길에서 꽃 한 송이를 땄습니다.
彼は谷間の小道で一輪の花を摘みました。
비행 시에 안전벨트를 매라는 기내 방송이 들려왔다.
飛行の時、シートベルトを締しめてくださいという機内放送が聞こえた。
압축된 파일은 보관 및 전송이 편리합니다.
圧縮されたファイルは、保管や転送に便利です。
출항 안내 방송이 있었습니다.
出港のアナウンスがありました。
송이는 아직 많은 것을 배우지만 성장하고 있습니다.
若造はまだ多くのことを学びますが、成長しています。
송이는 도전에 맞섭니다.
若造はチャレンジに立ち向かいます。
송이는 아직 계속 배우고 있지만 믿음직스러워요.
若造はまだ学び続けていますが、頼もしいです。
송이는 아직 경험을 쌓고 있지만 성장하고 있습니다.
若造はまだ経験を積んでいますが、成長しています。
송이는 자신의 정체성을 찾으려고 하고 있습니다.
若造は自分のアイデンティティを見つけようとしています。
그는 애송이이지만 경험이 풍부한 선수입니다.
彼は若造ながらも、経験豊富なアスリートです。
그는 아직 애송이라서 경험이 필요하군.
彼はまだ若造だから、経験が必要だね。
송이였던 나도 이제 늙은이다.
若造だった彼もいまや年寄りだ。
송이 주제에 그는 항상 나이 많은 사람들에게 말대꾸를 한다.
若造のくせに彼はいつも年上の人たちに口答えをする。
건방진 애송이, 뭐든 마음대로 될 거라고 생각하지 마.
生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。
송이 주제에 건방진 소리 마라.
若造に生意気言うな。
물류 혼란으로 인해 상품 배송이 지연되었습니다.
物流の混乱により、商品の配送が遅延しました。
가을의 미각하면 떠오르는 것은 송이버섯이다.
秋の味覚で思い浮かべるのはマツタケだ。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ